Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men da israelitterne råbte til herren over midjaniterne,
İsrailliler midyanlılardan ötürü rabbe yakarınca,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men midjaniterne solgte ham i Ægypten til faraos hofmand potifar, livvagtens Øverste.
bu arada midyanlılar da yusuf'u mısır'da firavunun bir görevlisine, muhafız birliği komutanı potifar'a sattılar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hver gang israelitterne havde sået, kom midjaniterne, amalekiterne og Østens stammer og drog op imod dem
ekin ektikleri vakit, midyanlılar, amalekliler ve öbür doğulu halklar topraklarına girip
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de drog så ud i kamp mod midjaniterne, som herren havde pålagt moses, og dræbte alle af mandkøn;
rabbin musaya verdiği buyruk uyarınca, midyanlılara savaş açıp bütün erkekleri öldürdüler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han svarede ham: "herren vil være med dig, og du skal hugge midjaniterne ned alle som een!"
rab, ‹‹ben seninle olacağım›› dedi, ‹‹midyanlıları tek bir adamı yener gibi bozguna uğratacaksın.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
alle midjaniterne, amalekiterne og Østens stammer sluttede sig sammen, satte over jordan og slog lejr på jizre'elsletten.
bu arada midyanlılar, amalekliler ve öbür doğulu halklar birleşerek Şeria irmağını geçtiler, gidip yizreel vadisinde ordugah kurdular.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
midjaniterne, amalekiterne og alle Østens stammer havde lejret sig på sletten mangfoldige som græshopper, og deres kameler var utallige, mangfoldige som sandet ved havets bred.
midyanlılar, amalekliler ve öbür doğulu halklar çekirge sürüsü gibi vadiye yayılmışlardı. kıyıların kumu kadar çok, sayısız develeri vardı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da kom herrens engel og satte sig under egen i ofra, som tilhørte abiezriten joasj, medens hans søn gideon var ved at tærske hvede i vinpersen for at have den i sikkerhed for midjaniterne.
rabbin meleği gelip aviezerli yoaşın ofra kentindeki yabanıl fıstık ağacının altında oturdu. yoaşın oğlu gidyon, buğdayı midyanlılardan kurtarmak için üzüm sıkma çukurunda dövüyordu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da husjam døde, blev hadad, bedads søn, kongei hans sted; det var ham, der slog midjaniterne på moabs slette; hans by hed avit.
huşam ölünce, midyanı moav kırlarında bozguna uğratan bedat oğlu hadat kral oldu. kentinin adı avitti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da husjam døde, blev hadad, bedads søn, konge i hans sted; det var ham, der slog midjaniterne på moabs slette; hans by hed avit.
huşam ölünce, midyanı moav kırlarında bozguna uğratan bedat oğlu hadat kral oldu. kentinin adı avitti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da gideon hørte beretningen om drømmen og dens tydning, tilbad han og vendte derefter tilbage til israels lejr, hvor han sagde: "stå op, thi herren har givet midjaniternes lejr i eders hånd!"
gidyon düşü ve yorumunu duyunca tanrıya tapındı. İsrail ordugahına döndü ve adamlarına, ‹‹kalkın! rab midyan ordugahını elinize teslim etti›› dedi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование