Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
»høje fødevarestandarder skal være en konkurrencefordel for eu.«
”korkeista elintarvikenormeista olisi tultava eu:n kilpailuetu.”
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eu beskyldes sommetider for atanvende sine stadig strengere fødevarestandarder som et middel til at holdeimportvarer ude.
eu:ta on joskus syytetty siitä, että sekäyttäisi yhä kiristyviä elintarvikkeitakoskevia vaatimuksiaan tuonnin estämiseksi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
disse procedurer er nu blevet ændret og justeret, og vi har vores egen myndighed for fødevarestandarder.
noita menettelyjä on nyt muutettu, ja maassamme on oma elintarvikevirasto.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
det er også synspunktet hos den britiske labour-regering og vigtigere endnu hos det nye britiske agentur for fødevarestandarder.
ne ovat ison-britannian labour-hallituksen ja, mikä on vielä tärkeämpää, yhdistyneen kuningaskunnan uuden elintarvikestandardiviraston näkemyksiä.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
vores eget agentur for fødevarestandarder vil meget snart komme med en udtalelse om genanvendelse blandt arter, og jeg håber, at det også bliver en fordømmelse.
oma elintarvikevirastomme antaa hyvin pian lausuntonsa lajien välisestä kierrätyksestä, ja toivon, että sekin tuomitsee sen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
det er i den forbindelse vigtigt at bemærke, at der har været udtrykt bekymring over, at ansøgerlandene ville have kunnet eksportere fødevarer, som ikke overholder de nuværende fødevarestandarder i eu.
toinen tähän liittyvä seikka on, että on tärkeää huomata esitetty huoli, jonka mukaan ehdokasvaltiot voivat viedä sellaisia elintarvikkeita, jotka eivät täytä eu: n nykyisiä elintarviketurvallisuuden vaatimuksia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
graenitz har et helt andet syn, hvilket er ganske udmærket, et forbrugervenligt syn, men hun har ikke behandlet spørgsmålet om, hvorvidt harmonisering med formålet at sikre det indre marked måske ikke altid er så god en metode til at opnå den højest mulige fødevarestandard.
graenitzillä on aivan eri näkemys, mikä on erinomaista, kuluttajaystävällinen näkemys, mutta hän ei ole kunnolla ottanut esiin kysymystä siitä, että mukauttaminen, jonka tarkoituksena on sisämarkkinoiden turvaaminen, ei ole aina ehkä niin hyvä menetelmä parhaan mahdollisen elintarviketason saavuttamiseksi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: