Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det viser også, hvor vigtigt det erat øge forståelsen af meget innoverende markeder, herunder fuld udnyttelse af oplysninger ogerfaringer fra konkurrencearbejdet med markederpræget af netværksinfrastrukturer.
lisäksi ne edellyttävät,että painoa pannaan erityisesti suuren innovaatiotason markkinoiden toiminnan ymmärtämisen parantamiseen esimerkiksi käyttämällä hyväksi tietoja, jotka on saatu seurauksena kilpailun puolestapuhumisesta markkinoilla, jotka perustuvat verkkoinfrastruktuureihin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
målsætninger: at fremme ibrugtagning og hurtig markedsintroduktion af åbne og samordnede netværksinfrastrukturer gennem støtte til forsøg, integration, validering og ibrugtagning af grænseoverskridende applikationer og tjenester for industrien.
- kokeilla uusia liiketoimintamalleja spatiaalisen tiedon tuotannossa, jakelussa ja käytössä suurten tuotantomäärien sovelluksissa,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hvad der imidlertid gælder for netværksinfrastrukturer, hvor den økonomiske teori viser, at monopoler og offentlige tilskud af og til er at foretrække frem for ren konkurrence, gælder ofte ipso facto for det oligopol, der har ansvaret for at opbygge og vedligeholde netværkene.
toisaalta se, mikä pätee verkkoinfrastruktuureihin, joiden yhteydessä talousteoriat ovat osoittaneet, että monopolit ja julkiset tuet ovat puhdasta kilpailua kannattavampia, usein pätee sinällään myös verkostojen rakentamisesta ja ylläpidosta vastaavaan oligopoliin.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
trinvise forbedringer af den bestående netværksinfrastruktur fører sjældent til et nyt eller fremspirende marked.
olemassa olevaan verkkoinfrastruktuuriin vähitellen tehtävät päivitykset eivät yleensä johda uusien markkinoiden syntyyn.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество: