Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
blodhævneren skal dræbe manddraberen; når han træffer ham, skal han dræbe ham.
krvni osvetnik mora sam ubojicu usmrtiti. kad ga sretne, neka ga ubije.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så skal menigheden dømme drabsmanden og blodhævneren imellem på grundlag af disse lovbud;
tada neka zajednica prosudi izmeðu ubojice i krvnog osvetnika prema ovim pravilima:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og blodhævneren træffer ham uden for hans tilflugtsbys område, så kan blodhævneren dræbe manddraberen uden at pådrage sig blodskyld;
pa na nj nabasa krvni osvetnik izvan granica njegova grada-utoèita te krvni osvetnik ubije ubojicu, to mu se ne raèuna u krvoproliæe,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for at en manddraber, der uforsætligt og af vanvare slår en ihjel, kan ty til dem, så at de kan være eder tilflugtssteder mod blodhævneren.
da bi onamo mogao pobjeæi ubojica koji nehotice ubije koga i da vam budu utoèita od krvnoga osvetnika.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og når blodhævneren forfølger ham, må de ikke udlevere manddraberen til ham, thi han har slået sin næste ihjel af vanvare uden i forvejen at have båret nag til ham;
ako ga krvni osvetnik progoni, ne smiju izruèiti ubojicu u njegove ruke: tÓa nehotice je ubio svoga blinjega, a ne iz mrnje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eller slår han ham med hånden i fjendskab, så han dør deraf, skal drabsmanden lide døden, thi han er en manddraber; blodhævneren skal dræbe manddraberen, når han træffer ham.
ili ga udari rukom iz zlobe te udareni umre, napadaè mora zaglaviti - on je ubojica. krvni osvetnik neka ubojicu ubije èim ga sretne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for at ikke blodhævneren i ophidselse skal sætte efter manddraberen og, fordi vejen er for lang, indhente ham og slå ham ihjel, skønt han ikke havde fortjent døden, eftersom. han ikke i forvejen havde båret nag til ham.
inaèe bi krvni osvetnik, progoneæi u svom bijesu ubojicu - kad bi put bio predug - mogao gonjenoga stiæi i pogubiti ga, iako taj nije zasluio smrt buduæi da ubijenoga nije otprije mrzio.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
det var de byer, som fastsattes for alle israeliterne og de fremmede, som bor iblandt dem, i det Øjemed at enhver, der uforsætligt slår en ihjel, kan ty derhen og undgå døden for blodhævnerens hånd, før han har været stillet for menighedens domstol.
to su bili gradovi odreðeni svim izraelcima i doljacima koji borave meðu njima: ovamo je mogao uteæi svaki koji nehotice drugoga ubije, a da sam ne pogine od osvetnièke ruke dok ne izaðe na sud, pred zajednicu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: