Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sundhedsbetingelser for import
hygienické podmínky pro dovoz
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 6
Качество:
sundhedsbetingelser og supplerende garantier
hygienické podmínky a doplňkové záruky
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
for alle disse dyr gælder de samme sundhedsbetingelser.
se všemi těmito zvířaty jsou spojeny stejné požadavky, pokud jde o choroby a zdraví zvířat.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- kvalitetsforbedring: sundhedsbetingelser, emballering og præsentation af produkter
- zlepšení kvality: hygienických podmínek, úpravy a prezentace produktů.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
d) de garantier, som tredjelandet kan give med hensyn til opfyldelse af de relevante sundhedsbetingelser
d) záruky, které je třetí země schopna poskytnout ve vztahu k souladu s příslušnými hygienickými podmínkami;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
alle dyr, der passerer samlestedet, skal opfylde de sundhedsbetingelser, der gælder for indførsel til eu af den relevante dyrekategori.
všechna zvířata, která procházejí sběrným střediskem, musí splňovat veterinární podmínky stanovené pro vstup příslušné kategorie zvířat do unie.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 2
Качество:
indtil fællesskabslovgivningen om import af sådanne produkter er blevet harmoniseret, skal sådan import opfylde de pågældende medlemsstaters sundhedsbetingelser for import.
než dojde k harmonizaci právních předpisů společenství týkajících se dovozů těchto produktů, musí tyto dovozy splňovat hygienické podmínky pro dovoz dotyčného členského státu.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:
findes der flere dyrearter på bedriften, skal hver art opfylde de sundhedsbetingelser, der gælder for denne art, når den findes alene.
když je v hospodářství společně více druhů zvířat, každý druh musí splňovat hygienické podmínky, které by byly vyžadovány v případě jejich samostatného ustájení.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:
har de ikke været i kontakt med andre klovbærende dyr, der ikke opfylder mindst de samme sundhedsbetingelser som dem, der er beskrevet i dette certifikat, og
nepřišla do styku s jinou spárkatou zvěří nevyhovující přinejmenším stejným veterinárním podmínkám, jaké jsou popsány v tomto osvědčení, a
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
af samme årsag bør der i forbindelse med hvert standardcertifikat eventuelt gives forklaringer på bestemte definitioner, supplerende garantier under særlige forhold og sundhedsbetingelser for bedrifter, anlæg og dyr.
ze stejných důvodů by měla každý vzor osvědčení podle situace doprovázet vysvětlení některých definic, doplňkových záruk podle zvláštních podmínek a veterinárních podmínek hospodářství, provozoven a zvířat.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
disse animalske produkter og levende dyr bør kunne importeres på grundlag af officielle sundhedscertifikater i overensstemmelse med gældende ef-retsforskrifter eller medlemsstaternes gældende sundhedsbetingelser, indtil der vedtages harmoniserede importbetingelser.
u těchto živočišných produktů a živých zvířat by měl být dovoz až do přijetí harmonizovaných podmínek dovozu povolen na základě úředních veterinárních osvědčení v souladu se stávajícími právními předpisy společenství nebo s platnými vnitrostátními veterinárními podmínkami členských států.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
generelt tillader disse beslutninger kun import og transit af de pågældende varer, hvis de kommer fra et tredjeland eller en del af det tredjeland, som er opført på en liste over godkendte tredjelande, og hvis de opfylder fællesskabets sundhedsbetingelser.
tato rozhodnutí obecně povolují dovoz a tranzit dotyčných komodit jen tehdy, jestliže pocházejí ze třetí země nebo její části uvedené na seznamu schválených třetích zemí, pokud splňují veterinární předpisy společenství.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
certifikaterne skal i den rækkefølge, der er fulgt i modellen, indeholde de erklæringer, der kræves for det pågældende tredjeland, og eventuelt de supplerende sundhedsbetingelser, der kræves for eksporttredjelandet eller en del af det.
v pořadí uvedeném ve vzoru musí obsahovat potvrzení předepsaná pro každou třetí zemi a případně doplňkové veterinární požadavky stanovené pro vyvážející třetí zemi nebo její část.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:
eftersom der i ef konsumeres kød af reptiler og arter, som ikke er omfattet af de specifikke krav, samt af produkter fra sådanne dyr, bør der fastsættes sundhedsbetingelser for produktion, markedsføring og indførsel af sådanne animalske produkter;
vzhledem k tomu, že ve společenství je spotřebováváno maso plazů a druhů nepodrobených zvláštním požadavkům a produkty z nich a že je nezbyté stanovit hygienické požadavky na produkci, dovoz a uvádění na trh těchto živočišných produktů;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
artikel 6, stk. 1, i forordning (ef) nr. 853/2004 finder ikke anvendelse på import af animalske fødevarer, for hvilke der ikke er fastlagt harmoniserede sundhedsbetingelser for import, herunder lister over tredjelande og dele af tredjelande samt over virksomheder, hvorfra import er tilladt.
ustanovení čl. 6 odst. 1 nařízení (es) č. 853/2004 se nevztahují na dovozy potravin živočišného původu, pro které nebyly stanoveny harmonizované hygienické podmínky pro dovoz, včetně seznamů třetích zemí a částí třetích zemí a zařízení, z nichž je povolen dovoz.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество: