Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den enhed, der har ansvaret for vedligeholdelsen, kan være en jernbanevirksomhed, en infrastrukturforvalter eller en ihændehaver.
ett järnvägsföretag, en infrastrukturförvaltare eller en innehavare kan vara den enhet som ansvarar för underhåll.
det er et væsentligt element i eu-medlemsstaternes borgerlige ret, at varernes ihændehaver har ansvaret for opsynet med disse.
ett av de viktigaste elementen i civillagstiftningen i europeiska unionens medlemsstater säger att innehavaren av varorna ansvarar för dem.
definitionen af en ihændehaver bør ligge så tæt som muligt på definitionen i konventionen om internationale jernbanebefordringer (cotif) fra 1999.
definitionen av ”fordonsinnehavare” bör ligga så nära den definition som används i 1999 års fördrag om internationell järnvägstrafik (cotif) som möjligt.
definitionen af »ihændehaver« bør ligge tættest mulig på den definition, der anvendes i cotif-konventionen fra 1999.
definitionen av ”fordonsinnehavare” bör ligga så nära den definition som används i cotif 1999 som möjligt.
i) de må ikke kunne tilbagebetales på ihændehaverens initiativ eller uden den kompetente myndigheds forhåndsgodkendelse
i) de får inte återbetalas på innehavarens initiativ eller utan den behöriga myndighetens förhandsgodkännande.