Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה׃
he putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויפתח את פיהו וילמד אותם לאמר׃
and he opened his mouth, and taught them, saying,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
אחרי כן פתח איוב את פיהו ויקלל את יומו׃
after this opened job his mouth, and cursed his day.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
על כן אמרו יולדיו בן דעת הוא שאלו את פיהו׃
therefore said his parents, he is of age; ask him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃
behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up jordan into his mouth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
צדיק הוא יהוה כי פיהו מריתי שמעו נא כל עמים וראו מכאבי בתולתי ובחורי הלכו בשבי׃
the lord is righteous; for i have rebelled against his commandment: hear, i pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ודברת אליו ושמת את הדברים בפיו ואנכי אהיה עם פיך ועם פיהו והוריתי אתכם את אשר תעשון׃
and thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and i will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
האיש הטוב מאוצר לבבו הטוב מפיק את הטוב והאיש הרע מאוצר לבבו הרע מפיק את הרע כי משפעת הלב ימלל פיהו׃
a good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
אבל איך הוא ראה עתה או מי פקח את עיניו אנחנו לא ידענו הלא בן דעת הוא שאלו את פיהו והוא יגיד מה היה לו׃
but by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: