Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃
till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון׃
blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, o lord, in the light of thy countenance.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ותקעתם תרועה שנית ונסעו המחנות החנים תימנה תרועה יתקעו למסעיהם׃
when ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
והעברת שופר תרועה בחדש השבעי בעשור לחדש ביום הכפרים תעבירו שופר בכל ארצכם׃
then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
אם בלשנות אנשים ומלאכים אדבר ואין בי האהבה הייתי כנחשת המה או כצלצל תרועה׃
though i speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, i am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ואין העם מכירים קול תרועת השמחה לקול בכי העם כי העם מריעים תרועה גדולה והקול נשמע עד למרחוק׃
so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
והיה במשך בקרן היובל בשמעכם את קול השופר יריעו כל העם תרועה גדולה ונפלה חומת העיר תחתיה ועלו העם איש נגדו׃
and it shall come to pass, that when they make a long blast with the ram's horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויענו בהלל ובהודת ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו על ישראל וכל העם הריעו תרועה גדולה בהלל ליהוה על הוסד בית יהוה׃
and they sang together by course in praising and giving thanks unto the lord; because he is good, for his mercy endureth for ever toward israel. and all the people shouted with a great shout, when they praised the lord, because the foundation of the house of the lord was laid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וירע העם ויתקעו בשפרות ויהי כשמע העם את קול השופר ויריעו העם תרועה גדולה ותפל החומה תחתיה ויעל העם העירה איש נגדו וילכדו את העיר׃
so the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: