Вы искали: ריח (Иврит - Румынский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Иврит

Румынский

Информация

Иврит

ריח

Румынский

miros

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Иврит

ויין לנסך שלשית ההין תקריב ריח ניחח ליהוה׃

Румынский

şi să faci o jertfă de băutură de o treime de hin de vin, ca dar de mîncare de un miros plăcut domnului.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Иврит

כל האזרח יעשה ככה את אלה להקריב אשה ריח ניחח ליהוה׃

Румынский

aşa să facă lucrurile acestea orice băştinaş, cînd va aduce o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut domnului.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Иврит

התאנה חנטה פגיה והגפנים סמדר נתנו ריח קומי לכי רעיתי יפתי ולכי לך׃

Румынский

se pîrguiesc roadele în smochin, şi viile înflorite îşi răspîndesc mirosul. scoală-te, iubito, şi vino, frumoaso.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Иврит

ואת הכבש השני תעשה בין הערבים כמנחת הבקר וכנסכו תעשה אשה ריח ניחח ליהוה׃

Румынский

al doilea miel să -l aduci seara1, ca un dar de mîncare şi o jertfă de băutură ca cele de dimineaţă; aceasta este o jertfă mistuită prin foc, de un miros plăcut domnului.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Иврит

הדודאים נתנו ריח ועל פתחינו כל מגדים חדשים גם ישנים דודי צפנתי לך׃

Румынский

mandragorele îşi răspîndesc mirosul, şi deasupra uşii avem tot felul de roade bune, noi şi vechi, pe cari, pentru tine, iubitule, le-am păstrat.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Иврит

והקטירו אתו בני אהרן המזבחה על העלה אשר על העצים אשר על האש אשה ריח ניחח ליהוה׃

Румынский

fiii lui aaron să le ardă pe altar, deasupra arderii de tot care va fi pe lemnele de pe foc. aceasta este o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut domnului.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Иврит

אבל תודות לאלהים הנתן לנו בכל עת נצחון במשיח ומפיץ על ידינו את ריח דעתו בכל מקום׃

Румынский

mulţămiri fie aduse lui dumnezeu, care ne poartă totdeauna cu carul lui de biruinţă în hristos, şi care răspîndeşte prin noi în orice loc mireasma cunoştinţei lui.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Иврит

והרים ממנו בקמצו מסלת המנחה ומשמנה ואת כל הלבנה אשר על המנחה והקטיר המזבח ריח ניחח אזכרתה ליהוה׃

Румынский

preotul să ia un pumn din floarea făinii şi din untdelemn, cu toată tămîia adăugată la darul de mîncare, şi s'o ardă pe altar ca aducere aminte de un miros plăcut domnului.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Иврит

ואני קבלתי את הכל ויש לי די והותר ואני נמלאתי ריח ניחח בקבלי מידי אפפרודיטוס את כל אשר שלחתם זבח ערב ורצוי לאלהים׃

Румынский

am de toate, şi sînt în belşug. sînt bogat, de cînd am primit prin epafrodit ce mi-aţi trimes, -un miros de bună mireasmă, o jertfă bine primită şi plăcută lui dumnezeu.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Иврит

וידעתם כי אני יהוה בהיות חלליהם בתוך גלוליהם סביבות מזבחותיהם אל כל גבעה רמה בכל ראשי ההרים ותחת כל עץ רענן ותחת כל אלה עבתה מקום אשר נתנו שם ריח ניחח לכל גלוליהם׃

Румынский

Şi veţi şti că eu sînt domnul, cînd morţii lor vor fi în mijlocul idolilor lor, împrejurul altarelor lor, pe orice deal înalt, pe toate vîrfurile munţilor, subt orice copac verde, subt orice stejar stufos, acolo unde aduceau tămîie cu miros plăcut tuturor idolilor lor.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Иврит

ואביאם אל הארץ אשר נשאתי את ידי לתת אותה להם ויראו כל גבעה רמה וכל עץ עבת ויזבחו שם את זבחיהם ויתנו שם כעס קרבנם וישימו שם ריח ניחוחיהם ויסיכו שם את נסכיהם׃

Румынский

Şi anume, cînd i-am dus în ţara pe care jurasem că le -o voi da, şi ei şi-au aruncat ochii spre orice deal înalt şi spre orice copac stufos, acolo şi-au adus jertfele, acolo şi-au adus darurile de mîncare cari mă mîniau, acolo şi-au ars mirezmele de un miros plăcut, şi acolo şi-au turnat jertfele de băutură.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,602,786 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK