Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ויען איוב ויאמר׃
eyüp şöyle yanıtladı:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 8
Качество:
ויען אליהו ויאמר׃
elihu konuşmasına şöyle devam etti:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויען אתם ישוע עתה תאמינו׃
İsa onlara, ‹‹Şimdi iman ediyor musunuz?›› diye karşılık verdi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויען אליפז התמני ויאמר׃
temanlı elifaz şöyle yanıtladı:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃
rab kasırganın içinden eyüpü şöyle yanıtladı:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויען ויאמר אליהם מה צוה אתכם משה׃
İsa karşılık olarak, ‹‹musa size ne buyurdu?›› dedi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויען אתם ישוע אבי פעל עד עתה וגם אנכי פעל׃
ama İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹babam hâlâ çalışmaktadır, ben de çalışıyorum.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויען אותם ישוע ויאמר באה השעה שיפאר בן האדם׃
İsa, ‹‹İnsanoğlunun yüceltileceği saat geldi›› diye karşılık verdi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויכלו לדבר ויען יעקב ויאמר אנשים אחים שמעו אלי׃
onlar konuşmalarını bitirince yakup söz aldı: ‹‹kardeşler, beni dinleyin›› dedi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויען אתם ישוע הלא כתוב בתורתכם אני אמרתי אלהים אתם׃
İsa şu karşılığı verdi: ‹‹yasanızda, ‹siz ilahlarsınız, dedim› diye yazılı değil mi?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויען אתו ישוע המלבך תדבר זאת או אחרים הגידו לך עלי׃
İsa şöyle karşılık verdi: ‹‹bunu kendiliğinden mi söylüyorsun, yoksa başkaları mı sana söyledi?››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וידע ישוע את מחשבותם ויען ויאמר אליהם מה אתם חשבים בלבבכם׃
akıllarından geçenleri bilen İsa onlara şöyle seslendi: ‹‹aklınızdan neden böyle şeyler geçiriyorsunuz?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויועץ פסטוס עם יועציו ויען אתו לאמר את הקיסר קראת אל הקיסר תלך׃
festus, danışma kuruluyla görüştükten sonra şu yanıtı verdi: ‹‹davanı sezara ilettin, sezara gideceksin.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויען פטרוס והשליחים ויאמרו הלא עלינו להקשיב בקול אלהים מהקשיב בקול בני אדם׃
petrus ve öbür elçiler şöyle karşılık verdiler: ‹‹İnsanlardan çok, tanrının sözünü dinlemek gerek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וישאלהו הפרושים מתי תבוא מלכות האלהים ויען אתם לאמר מלכות האלהים לא תבוא במראה עינים׃
ferisiler İsaya, ‹‹tanrının egemenliği ne zaman gelecek?›› diye sordular. İsa onlara şöyle yanıt verdi: ‹‹tanrının egemenliği göze görünür bir şekilde gelmez.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: