Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
apa kamu tinggal bersama keluargamu?
가족과 함께 살고 있습니까?
Последнее обновление: 2022-12-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allah bertanya: "berapa tahunkah lamanya kamu tinggal di bumi?"
그분께서 너희는 몇해 동안지상에 체류하였느뇨 라고 말씀하 시니
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
peraturan-peraturan itu berlaku untuk kamu dan untuk keturunanmu, di mana saja kamu tinggal
이 는 너 희 대 대 로 거 하 는 곳 에 서 판 단 하 는 율 례
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kamu tinggal dengan aman dikelilingi tiang-tiang cemara libanon, tapi kelak apabila kamu ditimpa kesakitan, kamu akan menderita seperti wanita yang sedang melahirkan.
레 바 논 에 거 하 여 백 향 목 에 깃 들 이 는 자 여, 여 인 의 해 산 하 는 고 통 같 은 고 통 이 네 게 임 할 때 에 너 의 가 련 함 이 얼 마 나 심 하
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tetapi aku, tuhan allahmu, yang membawa kamu keluar dari mesir, akan membuat kamu tinggal lagi di kemah-kemah seperti dahulu ketika aku datang kepadamu di padang gurun
내 가 애 굽 땅 에 서 나 옴 으 로 부 터 나 는 네 하 나 님 여 호 와 니 라 내 가 너 로 다 시 장 막 에 거 하 게 하 기 를 명 절 일 에 하 던 것 같 게 하 리
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
patutkah kamu menyembah ba'l dan kamu tinggalkan sebaik-baik pencipta,
바을라를 숭배하고 가장 훌륭한 창조주를 버리느뇨
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tetapi kamu bebas untuk memotong ternakmu dan makan dagingnya di mana saja kamu tinggal. kamu boleh makan sebanyak yang diberikan tuhan allahmu kepadamu. setiap orang, baik yang bersih maupun yang najis, boleh makan daging itu, seperti kamu boleh makan daging kijang atau daging rusa
그 러 나 네 하 나 님 여 호 와 께 서 네 게 주 신 복 을 따 라 각 성 에 서 네 마 음 에 즐 기 는 대 로 생 축 을 잡 아 그 고 기 를 먹 을 수 있 나 니 곧 정 한 자 나 부 정 한 자 를 무 론 하 고 노 루 나 사 슴 을 먹 음 과 같 이 먹 으 려 니
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sementara orang yang datang kepadamu dengan maksud mencari ilmu dan mengharap petunjuk, dan merasa takut pada allah, kamu tinggalkan.
그대가 그를 소홀이 하였으 매
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"itulah yang terjadi," kata allah kepadanya. "dahulu, ketika bukti-bukti dan rasul-rasul kami datang kepadamu di dunia, kamu melupakannya dan berpura-pura buta: tidak melihat dan tidak mempercayainya. begitu pula hari ini: kamu ditinggalkan dan dilupakan dalam siksaan dan kehinaan.
그분께서 말씀하사 우리가 너에게 예증을 보냈으나 너는 그 것을 무시했으니 오늘은 네가 무 시 당하리라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование