Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
me aburriría.
this secret.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
probablemente te aburriría de todos modos.
it would probably bore you anyway.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
podría escuchar esta canción todo el día y no me aburriría.
i could listen to this song all day, and i wouldn't get tired of it.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
me aburriría si tuviera que contar hasta quinientos veinticuatro mil trescientos setenta y dos.
i would be bored if i had to count to five hundred twenty-four thousand three hundred seventy-two.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
increíblemente, mi padre accedió, asumiendo que yo me aburriría rápidamente y me marcharía.
surprisingly, my father gave me the permission, assuming that i would be bored and leave at once.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
probablemente, sin fotografiar, no viajaría. me aburriría sólo con mi lado conocido y previsible, pero en otro sitio.
probably, without photographing, i would not travel. i only would annoy myself with my known and predictable self, but somewhere else.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
seguro. y me aburriría. no obstante, ahora es preciso diferenciar entre aburrirse fotografiando y realizar fotografías aburridas.
and it would bore me. however, it's now imperative to differentiate between being bored taking photographs and taking boring photographs.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
milady comenzó a creer que se aburriría mucho en el convento; resolvió, pues, arriesgar algo para saber luego a qué atenerse.
milady began to think she should soon grow weary of a convent life; she resolved, then, to risk something in order that she might know how to act afterward.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
-mademoiselle está mejor como ahora -dijo adèle, agregando-: además se aburriría de vivir sola con usted en la luna.
"she is far better as she is," concluded adele, after musing some time: "besides, she would get tired of living with only you in the moon.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
no se aburriría, gracias a dios, porque tendría el pasatiempo más dulce que los sucesos pueden conceder a una mujer de su carácter: una buena venganza que perfeccionar.
she would not be weary, thank god! for she should enjoy the sweetest pastime such events could accord a woman of her character--perfecting a beautiful vengeance.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
divida el tiempo calculado en una serie de sesiones cortas de trabajo de unos 30 a 60 minutos cada una. si considera que se frustraría o se aburriría en 30 a 60 minutos, reduzca la sesión para que dure de 10 a 15 minutos y programe más sesiones.
divide the estimated time into a number of short work sessions -- 30 to 60 minutes apiece. if you believe you would get frustrated or bored in 30 to 60 minutes, shorten the session to 10 to 15 minutes and schedule more sessions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
[cbiq18] si viviera en la ciudad, ¿cree que siempre habría nuevas cosas para descubrir, o se aburriría después de un tiempo?
[cbiq18] if you lived in the city, do you think there would always be new things to discover or would you become bored with it after a while.
Последнее обновление: 2005-09-12
Частота использования: 2
Качество:
a nosotros, los rusos, nos aburriría escribir para europa qué es el menchevismo. otto bauer lo ha demostrado de hecho en su libro, y agradecemos por anticipado a los editores burgueses y oportunistas que lo publiquen y traduzcan a diferentes idiomas.
it would be boring if we russians described to the europeans what menshevism is. otto bauer has really shown it in his book, and we thank in advance all those bourgeois and opportunist publishers who publish it and translate it into different languages.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"no hay alternativa", afirma figueredo, quien admite que le aburriría informar desde una ciudad más tranquila como asunción, "así que no me puedo golpear la cabeza contra la pared".
"there is no alternative," said figueredo, who admits that he would be bored reporting from a more sedate city such as asunción, "so i can't bang my head against the wall."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование