Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
adquiere.
countries.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
adquiere un
takes over
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la vida adquiere sentido a través de la renuncia.
life makes sense through renunciation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no adquiere necesariamente
does not necessarily become
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en sus manos nuestra vida adquiere su verdadero sentido.
in his hands our life acquires its true meaning.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en éstos, la fotografía adquiere frecuentemente un sentido utilitario.
in these cases, photography frequently acquires a utilitarian aspect.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
frente a ello, la respuesta colectiva adquiere otro sentido más:
the nearer, the more divinely other.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sólo dentro de esta situación adquiere sentido y estructura el pensamiento.
only within this situation does thought acquire meaning and structure.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aquí es donde la prestación de asistencia técnica adquiere todo su sentido.
this is where the provision of technical aid would certainly make sense.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
el conocimiento especializado adquiere sentido cuando es aplicable en la vida cotidiana.
know-how is valuable when it can be applied in daily work.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ahí adquiere su sentido, y en comunión con la pasión dolorosa del mundo.
it is there that it acquires its meaning; in communion with the tragic passion of the world.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
adquiere alimentos producidos localmente.
most food products are over-packaged.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
todo el planteamiento adquiere sentido así y nuestras enmiendas deben interpretarse en este contexto.
the whole thing would then make sense, and our proposed amendments should be seen in this light.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
la obra adquiere sentido y vida cada día a través de los otros, e independiente de mí."
the work lives and takes on new meanings every day through others, who are not under my direction but independent of me."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
por contexto se entiende el espacio en el que el discurso ha surgido y en el que adquiere sentido.
context is understood as the space in which the discourse has emerged and in which it acquires meaning.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sólo partiendo de estas premisas adquiere sentido la preparación para una formación a lo largo de toda la vida.
only if this is taken into account can we move closer to the legitimate objective of making apprenticeship training a preparation for lifelong learning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la meditación sobre la resurrección de hes sólo adquiere sentido a través del ejercicio pasivo con imagen subjetiva.
meditation on the resurrection of hes acquires sense only through passive exercise with subjective image.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en el artículo 2 se da una definición general de "iniciador " que adquiere sentido según el contexto.
article 2 gave a general definition of "originator " which took on meaning depending on the context.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pero sólo adquiere sentido si va acompañado de un plan financiero mediante el que europa complemente los esfuerzos de los estados miembros.
but it only has any meaning if it is accompanied by a financial plan allowing europe to complete the efforts made by the individual member states.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
es también una afirmación límite, por lo cual sólo adquiere sentido tras analizar los diversos aportes de los pobres a la salvación.
it’s an extreme statement, which only acquires meaning after analyzing the various contributions of the poor to salvation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: