Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ponemos en práctica dichos objetivos asegurándonos de que:
we implement these aims and objectives by ensuring that:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la profecía bíblica nos consuela asegurándonos que dios tiene el control.
bible prophecy gives us comfort by assuring us that god is in control.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mejorar nuestros servicios, asegurándonos que las páginas web funcionan correctamente.
improve our services, asegurándonos que las páginas web funcionan correctamente.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
apoyamos el crecimiento personal y profesional, asegurándonos así un constante desarrollo.
we encourage personal and professional growth and are constantly evolving.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
continuaremos asegurándonos de que el papel crucial que desempeña el parlamento europeo sea reconocido.
we will continue to ensure that the european parliament's crucial role is acknowledged.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
instaurando ahora el sistema estaremos asegurándonos un camino mucho más llano en el futuro.
by putting the system in place now we are ensuring a much smoother path for the future.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
debemos cambiarlo reformando el reglamento financiero y asegurándonos de que las cosas sean más fáciles y accesibles.
no wonder many people simply give up before even trying.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
al darles acceso a los mercados, herramientas y capacitación, estamos asegurándonos de mejorar sus ingresos.
by giving them access to markets, tools and training, we are ensuring they can increase incomes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
así pasamos gran parte de nuestro tiempo, tan sólo asegurándonos de que podemos asumir semejante tráfico de datos.
and this is what we spend a lot of our time doing, is just making sure that we can keep up with this kind of traffic load.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
por ello nuestro énfasis en brindarles un servicio personal asegurándonos de que cada uno de nuestros servicios sean a su completa satisfacción. paquetes turisticos
our company emphasis is on providing a personal service and ensuring that everyone in the group returns satisfied.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
habría que dar un asiento a la unión europea, pero asegurándonos también de no terminar multiplicando los vetos y las tácticas de bloqueo.
the changes would need to include a seat for the european union, but at the same time we must ensure that we do not end up multiplying vetoes and blocking tactics.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
hemos completado más de un centenar hasta ahora y continuaremos mejorando su calidad y asegurándonos de que marquen una diferencia real en nuestro proceso de toma de decisiones.
we have completed more than one hundred so far, and we will continue to improve their quality and ensure that they make a real difference in our decision-making process.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
como business technologists, nuestro acercamiento es siempre práctico, asegurándonos de que la digitalización se convierte en una acción instintiva y plenamente integrada en su negocio.
as business technologists, our approach is always practical, ensuring digital becomes second nature and fully integrated throughout your business.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
como veis, disponer de una herramienta de gestión de proyectos puede aportar un valor añadido a la organización de un evento, asegurándonos de que cumplimos las fases necesarias.
as you can see, having a project management tool can add much value to the organization of an event. it helps to ensure that we take the necessary steps.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
debe ser nuestra tarea proteger no solo a los ciudadanos, sino también a las compañías, asegurándonos de que puedan seguir operativas, y de ese modo se puedan proteger empleos.
it should be our duty not only to safeguard citizens but also act to ensure that good airlines can remain operational, thus safeguarding jobs.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
igualmente, en este campo hemos obtenido respuestas satisfactorias de todos los miembros, asegurándonos además un punto que era importante: el papel de interlocutor privilegiado del parlamento europeo.
in this area too, we obtained satisfactory answers from all the candidates, who assured us of that important point: the european parliament's role as a privileged partner.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
"este nuevo centro nos será de gran ayuda si seguimos asegurándonos de que todos los equipos de primera respuesta reciban el mejor servicio posible de nuestro personal de comunicaciones de emergencias."
"this new center will assist us as we continue to ensure all first responders are provided the best possible service from our emergency communications personnel."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
así mismo, mantenemos nuestro compromiso con la certificación obtenida desde hace años en la iso 9001:2008 asegurándonos el cumplir con todos los requisitos del cliente, incluyendo los reglamentarios, comprometiéndonos con la mejora continua.
likewise, we support our commitment with the certification obtained years ago by the iso 9001:2008 insuring ourselves to fulfill all the requirements of the client, including the regulations, committing ourselves with the continuous improvement.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ahora oímos la voz de dios asegurándonos que el skene – la carpa o tabernáculo o morada de dios – se encuentra entre los mortales (anthropon – hombres, humanos).
now we hear god's voice assuring us that the skene––the tent or tabernacle or home of god––is among mortals" (anthropon––men, humans).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование