Вы искали: ateniente a (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

ateniente a

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

62. se realiza asistencia legal específica a los programas provinciales, respecto de los casos en los que no se cumple la normativa vigente, en lo ateniente a la ley de salud sexual y procreación responsable como a la implementación de la ley de anticoncepción quirúrgica y la actual ley de protección integral para las mujeres.

Английский

62. specific legal assistance is provided to the provincial programmes in relation to cases where the provisions of the sexual health and responsible procreation act are not respected and to the implementation of the law on surgical methods of contraception and the current law on comprehensive protection for women.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en particular, la conferencia de las partes, invitó al comité de pesca de la fao a tomar nota de la falta de normas internacionales que se ocupen de las especies exóticas invasoras que no sean plagas de especies vegetales conforme a la convención internacional de protección fitosanitaria y a considerar otros modos y medios para abordar esta laguna en lo ateniente a la introducción de especies exóticas en la pesca y la acuicultura, incluida la elaboración de orientación clara y práctica.

Английский

in particular, it invited the fao committee on fisheries to note the lack of international standards governing invasive alien species that are not pests of plants under the international plant protection convention, and to consider further ways and means to address this gap as it applies to the introduction, for fisheries and aquaculture, of alien species, including the development of clear and practical guidance.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

126. está fuera de dudas para él, que el énfasis del estudio debe centrarse, en su fase final, en casos y situaciones en que la categoría "pueblos indígenas " está ya indubitablemente establecida desde un punto de vista histórico y actual, y que el peso de sus conclusiones debe fundarse, básicamente, en las experiencias adquiridas sobre la base del estudio y del potencial de tres de los cinco tipos de situaciones establecidas por él como atenientes a su mandato ver documento e/cn.4/sub.2/1992/32, párr. 169.

Английский

126. there is no doubt in his mind that, in the final phase, the emphasis of the study should be on cases and situations in which the "indigenous peoples " category is already established beyond any doubt from a historical and modern-day point of view; and that his conclusions should be based primarily on the experience gained on the basis of the study and of the potential inherent in three of the five types of situations he has defined as being related to his mandate, see document e/cn.4/sub.2/1992/32, para. 169.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,530,598 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK