Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¿y cómo se comportaba?
and what next ?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Él se comportaba como loco.
he behaved as if he were crazy.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
la economía se comportaba sanamente.
the economy was healthy.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
de manera parecida se comportaba la literatura.
it is a similar situation with literature.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el “aristócrata” se comportaba realmente con nobleza.
and the “aristocrat” truly behaved with nobility.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
-bessie me dijo que no se comportaba bien. -¡quia!
"i heard from bessie he was not doing well."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el cura de ars se comportaba de manera diferente con cada penitente.
the curé of ars dealt with different penitents in different ways.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esta categorización de las formaciones comportaba forzosamente una parte de arbitrariedad.
this categorization of courses was of necessity somewhat arbitrary.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a veces gebirtig se comportaba como si estuviera en un trance hipnótico.
sometimes gebirtig behaved like someone in a hypnotic trance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la profesora se comportaba más como la madre del muchacho que como una profesora.
the teacher conducted herself more like the mother of the child than like a teacher.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pero en esta ocasión centrarse en el espacio público comportaba unas implicaciones diferentes.
but on this occasion focussing on the public space entails different implications.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en un principio se comportaba como un jefe, pero al final él huyó como un esclavo.
in the beginning he acted like a chieftain, but in the end he fled like a slave.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
cuando se presentó esta petición a la comisión, creo que la comisión se comportaba correctamente.
when this petition was put to the commission, i believe the commission behaved correctly.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
el animal que ha atacado a su hijo es salvaje, callejero o se comportaba de forma extraña
the kind of animal that bit your child
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
adèle ruega a edna que pensara a lo que estaría volviendo su espalda si no se comportaba apropiadamente.
adèle pleads with edna to think of what she would be turning her back on if she did not behave appropriately.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
agarrado con la ambición worldly, la iglesia romana se comportaba como un imperio político del viejo tipo.
seized with worldly ambition, the roman church was behaving much like a political empire of the old type.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
35. varios estados indicaron que el texto actual del preámbulo era demasiado detallado y comportaba contradicciones internas.
35. several governments suggested that the preamble as currently drafted was too detailed and internally inconsistent.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
39. se sostuvo que la perspectiva de responsabilidad permitía hacer frente a las deficiencias que comportaba la perspectiva de partes interesadas.
it was argued that the accountability perspective addresses the weaknesses raised by the stakeholder perspective.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
no obstante, no se precisa ningún incremento adicional ya que la empresa constituyó una garantía y el sector siderúrgico se comportaba bien en 2004.
however no further increase is necessary as the company provided security and the steel sector was performing well in 2004.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
como se comportaba tu madre contigo, como te hablaba tu padre, así hablas tú, así tiendes a hablar con ella o con él.
the way your mother treated you, the way your father spoke to you, so you speak, you tend to speak with her (or with him).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: