Вы искали: comportaba (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

comportaba

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

¿y cómo se comportaba?

Английский

and what next ?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Él se comportaba como loco.

Английский

he behaved as if he were crazy.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la economía se comportaba sanamente.

Английский

the economy was healthy.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de manera parecida se comportaba la literatura.

Английский

it is a similar situation with literature.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el “aristócrata” se comportaba realmente con nobleza.

Английский

and the “aristocrat” truly behaved with nobility.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

-bessie me dijo que no se comportaba bien. -¡quia!

Английский

"i heard from bessie he was not doing well."

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el cura de ars se comportaba de manera diferente con cada penitente.

Английский

the curé of ars dealt with different penitents in different ways.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta categorización de las formaciones comportaba forzosamente una parte de arbitrariedad.

Английский

this categorization of courses was of necessity somewhat arbitrary.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a veces gebirtig se comportaba como si estuviera en un trance hipnótico.

Английский

sometimes gebirtig behaved like someone in a hypnotic trance.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la profesora se comportaba más como la madre del muchacho que como una profesora.

Английский

the teacher conducted herself more like the mother of the child than like a teacher.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero en esta ocasión centrarse en el espacio público comportaba unas implicaciones diferentes.

Английский

but on this occasion focussing on the public space entails different implications.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en un principio se comportaba como un jefe, pero al final él huyó como un esclavo.

Английский

in the beginning he acted like a chieftain, but in the end he fled like a slave.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando se presentó esta petición a la comisión, creo que la comisión se comportaba correctamente.

Английский

when this petition was put to the commission, i believe the commission behaved correctly.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

el animal que ha atacado a su hijo es salvaje, callejero o se comportaba de forma extraña

Английский

the kind of animal that bit your child

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adèle ruega a edna que pensara a lo que estaría volviendo su espalda si no se comportaba apropiadamente.

Английский

adèle pleads with edna to think of what she would be turning her back on if she did not behave appropriately.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

agarrado con la ambición worldly, la iglesia romana se comportaba como un imperio político del viejo tipo.

Английский

seized with worldly ambition, the roman church was behaving much like a political empire of the old type.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

35. varios estados indicaron que el texto actual del preámbulo era demasiado detallado y comportaba contradicciones internas.

Английский

35. several governments suggested that the preamble as currently drafted was too detailed and internally inconsistent.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

39. se sostuvo que la perspectiva de responsabilidad permitía hacer frente a las deficiencias que comportaba la perspectiva de partes interesadas.

Английский

it was argued that the accountability perspective addresses the weaknesses raised by the stakeholder perspective.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, no se precisa ningún incremento adicional ya que la empresa constituyó una garantía y el sector siderúrgico se comportaba bien en 2004.

Английский

however no further increase is necessary as the company provided security and the steel sector was performing well in 2004.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como se comportaba tu madre contigo, como te hablaba tu padre, así hablas tú, así tiendes a hablar con ella o con él.

Английский

the way your mother treated you, the way your father spoke to you, so you speak, you tend to speak with her (or with him).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,136,698 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK