Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
comunitarizar los fracasos...
europeanise the failures …
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hay que comunitarizar progresivamente los límites máximos y las cuotas.
eleven products will be affected in 1987, but only two countries, hong kong und korea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
existe la necesidad de comenzar a comunitarizar nuestra política exterior.
we need to start considering foreign policy from a community perspective.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
por lo tanto, necesitamos "comunitarizar" el control y las inspecciones.
we therefore need to establish control and inspection on a community basis.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de hecho, éste se probablemente el objetivo buscado por los que desean comunitarizar.
this, moreover, is probably the objective sought by those who are wanting communitarisation.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
para ello, es necesario comunitarizar varios ámbitos que actualmente forman parte del tercer pilar.
this means several areas currently in the third pillar need to come under community responsibility.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al hacerlo tenemos que comunitarizar en la medida de lo posible las cuestiones que abarca ahora schengen.
moreover, in the coming revision of the maastricht treaty we must communitize as many as possible of the matters that fall now within the ambit of schengen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ahora bien, al comunitarizar estos sectores se dificultaría todavía más el control por parte de los pueblos.
now, by communitarising these sectors, control by the people would be made even more difficult.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
no se trata por tanto de comunitarizar la función de la justicia penal, que sigue siendo competencia nacional.
the point is not to communitarise the administration of criminal justice, which would remain within national powers.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
pero lo que es aún peor: la comisión ha añadido a las cuestiones que se deben comunitarizar las negociaciones sobre las inversiones.
but there is worse to come.the commission added negotiations on investments to the list of subjects to be communitised.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
no comparto la opinión de la sra. van lancker cuando, en su informe, recalca que es preciso comunitarizar rápidamente schengen.
i do not share the view expressed by mrs van lancker in her report that schengen must quickly be communitized.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
parece, pues, lógico comunitarizar un mar que baña cuatro estados miembros y que es fuente de trabajo para un sector social especialmente necesitado.
all these circumstances would suggest that the measures put forward by the commission should be simple and effective, so as to revive the confidence of a group within society grown sceptical through repeated disappointment and long neglect.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en virtud de esta decisión judicial, se acaba de comunitarizar parte del derecho penal de los estados miembros, y ello sin el acuerdo formal de los pueblos.
through this legal decision, a portion of the penal law of the member states has just been brought within the competence of the community and has been so without the formal agreement of the nations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ya se ha hablado de la pesadez del procedimiento previsto en el tratado para llegar a comunitarizar, dentro de lo posible, las disposiciones previstas en el marco del tercer pilar.
the clumsiness of the procedure provided for by the treaty, for just a slight communitarisation of the dispositions provided for within the framework of the third pillar, has already been mentioned.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
vamos a incluir en una enmienda que ha presentado mi grupo, señor presidente, el terrorismo como uno de los objetivos a «comunitarizar».
we are going to include terrorism as an objective for 'communitarization' in an amendment my group has presented, mr president.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
sin embargo, no podemos menos que deplorar que en dichos textos se proponga indirectamente, en demasiadas ocasiones, comunitarizar el ámbito judicial y el orden público interno de los estados.
however we deplore the roundabout way in which all too often it is proposed to bring justice and national public order into the domain of the community.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
también lo necesitamos porque, tal como se ha confirmado también antes en el debate, reina un gran acuerdo en comunitarizar partes esenciales del tercer pilar, en cualquier caso, el derecho de asilo.
we also need it because, as this debate has already confirmed, there is broad agreement to the effect that essential parts of the third pillar - and certainly asylum law - should be communitized.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
lo que se reglamenta ahora es que, bajo el estandarte sagrado de la eficacia, hay que «comunitarizar» la totalidad, o partes, del tercer pilar.
the proposal now is 'communitarise' all or parts of the third pillar under the sacred flag of effectiveness.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
también se han opuesto por razones institucionales, ya que condenan cualquier intento de «comunitarizar» los problemas relativos a la inmigración, que deben depender únicamente de la soberanía de los estados.
is a general consensus in this parliament in favour of being alert and active.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dos temas esenciales aparecen : el efecto directo permite inmediatizar la condición jurídica de los nacionales de la comunidad (i) y en cierta medida comunitarizar las funciones de las jurisdicciones nacionales (ii).
hence there are two main themes: direct effect removes barriers between nationals of community countries and community law (i) and up to a point the national courts are endowed with community functions (ii).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: