Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ya pasó la época de los molinos de viento contemplándonos.
gone are the times of tranquil windmills.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hemos pasado toda la mañana contemplándonos el ombligo presupuestario.
we spent the whole of this morning contemplating our own budgetary navel.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
mientras estábamos allí parados contemplándonos mutuamente durante un momento, él me dijo,
as we stood there regarding each other for a moment, he said to me,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
los países emergentes como la india y china, que se están quedando con nuestra industria manufacturera mientras estoy hablando, deben estar contemplándonos con perplejidad.
the emerging countries such as india and china, who take over our manufacturing production even as i speak, must stare in wonder at us.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
a una de sus hijas le escribe lo siguiente: «¿no resulta ridículo que pasemos el tiempo contemplándonos, admirándonos, o quejándonos, compadeciéndonos de esos males nuestros tan pequeños que nos parecen tan grandes, limitándonos a gemir sobre nuestras miserias, cuando los grandes intereses de dios y de la salvación de las almas nos llaman, cuando tenemos un dios a quien amar y servir, almas a quienes ayudar y socorrer?
she wrote to one of her daughters: «isn't it ridiculous for us to spend our time thinking about ourselves, admiring ourselves, or complaining, getting upset over our little troubles which seem so big to us, limiting ourselves by groaning over our misfortunes, when the great plans of god and the salvation of souls are calling us, when we have a god to love and serve, and souls to help and save?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: