Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
para celebrar y reforzar su retorno, después de eso, yo le llevaba frecuentemente sushi.
to celebrate and reinforce his return, i brought him sushi frequently after that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le compré a mi abuelo de lado paterno una bufanda para su cumpleaños número 88.
i bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
don juan meneó la cabeza de lado a lado en un ges to de resignación o de incredulidad, y volvió al interior de la casa, mientras yo le gritaba que me desatara.
don juan shook his head from side to side in a gesture of resignation or disbelief and went back into the house as i began to yell at him to untie me.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pero entonces ya cuando yo veo que el barco se va a hundir, que está de lado ya para hundirse, yo le digo a él, papi, suéltate del tubo, ven.
but then when i saw the boat was about to sink, i said to him, papi, loosen your life-preserver, see? then i took him and hugged him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sucedió un día cuando yo le llevaba comida a los hombres en el campo. jalamos varias piedras grandes para sentarnos en ellas y un alacrán rojo me saltó al dedo del pie y me picó antes de que yo tuviera oportunidad de sacudírmelo.
it happened one day when i was taking food to the men in the campo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
y francis bacon estaba también exponiendo con cuadros esplendidos en la bienal de sao paulo, pero no ganó ningún premio. lo interesante es que "the insiders" se publica mientras exponemos los dos en brasil y yo le llevaba la delantera, puesto que gané el premio.
francis bacon was also exhibiting with splendid pictures at the biennial, but failed to win any prize. the timing is that "the insiders" appeared and both of us exhibited in brazil, yet i was ahead of him and i won the prize.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
me pareció ver en mi sueño que corría hacia la espesa arboleda frente a mi fortificación para ocultarse y, advirtiendo que estaba solo y que los otros no lo buscarían en esa dirección, me presentaba ante él y le sonreía. entonces se arrodillaba ante mis pies, como pidiendo ayuda y yo le mostraba la escalera y le hacía subir, le llevaba a la cueva y se convertía en mi servidor.
i waked with this thought; and was under such inexpressible impressions of joy at the prospect of my escape in my dream, that the disappointments which i felt upon coming to myself, and finding that it was no more than a dream, were equally extravagant the other way, and threw me into a very great dejection of spirits.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de ahí que haya salido mal parado. yo le dije una vez: "¿no podría usted cambiar un poco? deje de lado ese su grupo de doscientos, vaya a los obreros y los campesinos y haga doscientos amigos entre ellos." pienso que todos los intelectuales deben buscar amigos entre las masas de obreros y campesinos, pues allí es donde se hallan sus verdaderos amigos.
i would ask, can't you change a little? chuck your group of two hundred and seek another two hundred among workers and peasants.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.