Вы искали: detuviese (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

detuviese

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

se detuviese.

Английский

else.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

lowassa hizo que dar es salaam se detuviese.

Английский

lowassa brought dar es salaam to a halt.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

tuvo un gran impacto y me sentí como si el tiempo se detuviese.

Английский

it had a great impact and i felt as if time were stopped.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si el proceso se detuviese ahora sería como retrasar el reloj diez años.

Английский

stopping the enlargement process now would be like turning the clock back ten years.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

intentó quitárselo de encima con las uñas, mientras seguía rogándole que se detuviese.

Английский

she tried to push him away by using her nails, while continuing to beg him to stop.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de los obreros y soldados llegaban reclamaciones constantes pidiendo que se detuviese a los romanov.

Английский

from the workers and soldiers came continuous demands: arrest the romanovs.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así se explica que muchos torturados responsabilizaran a cualquiera con tal de que se detuviese el suplicio.

Английский

thus it can be understood how many of those tortured would declare anybody guilty as long as their ordeal might end.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y el pueblo estaba esperando á zacarías, y se maravillaban de que él se detuviese en el templo.

Английский

and the people waited for zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 5
Качество:

Испанский

21 y el pueblo estaba esperando a zacarías, y se maravillaban de que él se detuviese en el templo.

Английский

21 and the people waited for zacharias , and marvelled that he tarried so long in the temple.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1:21 y el pueblo estaba esperando a zacarías, y se maravillaban de que él se detuviese en el templo.

Английский

1:21 and the people were waiting for zachary; and they wondered that he tarried so long in the temple.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en respuesta a la mencionada inculpación y a la solicitud formulada, el alto tribunal de podgorica decidió que se detuviese a todos los acusados.

Английский

following the mentioned indictment and request, the higher court in podgorica has made a decision to place under custody all accused.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en respuesta al encausamiento mencionado y a la solicitud del fiscal, el tribunal superior de bijelo polje decidió que se detuviese a todos los acusados.

Английский

following the mentioned indictment and request, the higher court in bijelo polje has made a decision to place under custody all accused.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

afirmó que después que petar robert karandzha empujara al guardia de seguridad y escapara del edificio, el funcionario policial lo persiguió y le ordenó repetidamente que se detuviese.

Английский

it stated that after petar robert karandzha pushed the security guard and escaped from the building, the police officer followed him and repeatedly ordered him to stop.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la revisión a medio plazo ha significado que se detuviese todo, excepto el recorte de la agricultura por supuesto, de esto no se puede culpar solamente a la comunidad europea.

Английский

the mid-term review has meant that everything has stopped, apart from the running down of agriculture. that is not of course something that can be blamed solely upon the european community.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

69. de conformidad con el artículo 357 del código penal, toda persona que arrestare o detuviese a otra en condiciones distintas de las estipuladas en la ley será condenada a una pena de prisión con trabajos forzados.

Английский

69. according to article 357 of the criminal code, anyone who arrests or detains a person under conditions other than those stipulated by law shall be subject to a term of imprisonment with hard labour.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

del punto de vista espiritual una afirmación de este tipo, lejos de ser una exageración de la exigencia minuciosa de los germánicos, es una verdad que sólo aquel que no se detuviese en examinar su conciencia puede contestar.

Английский

from the spiritual point of view such a statement, far from being an exaggeration of the detailed german exigencies, is a truth which only one who did not stop to examine his conscience can deny.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estas dos consideraciones –los derechos humanos y la amenaza a taiwán– deberían hacer que el consejo se detuviese por un momento antes incluso de considerar el levantamiento del embargo de armas.

Английский

both these considerations – human rights and the threat to taiwan – should cause the council to pause for a moment before even considering removing the arms embargo.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

el 22 de octubre, policías palestinos trataron de impedir que la policía israelí detuviese a un residente de la faja de gaza por ser sospechoso de llevar a cabo “actividades hostiles” en israel.

Английский

105. on 22 october, palestinian policemen tried to prevent the israeli police from detaining a resident of the gaza strip suspected of carrying out “hostile activities” in israel.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

44. en la js8 se denunció que varios activistas y organizaciones de derechos humanos habían sido detenidos, confinados en centros de detención y habían sido objeto de violencia, y se recomendó a ucrania que aplicase la declaración sobre los defensores de los derechos humanos de las naciones unidas y detuviese la persecución de los activistas civiles.

Английский

44. js8 reported about a number of human rights activists and organizations that were subject to arrest, detention and violence. js8 recommended that ukraine implement the un declaration on human rights defenders and stop the persecution of civil activists.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

-vos sois un sandio y mal hostalero -respondió don quijote. y, poniendo piernas al rocinante y terciando su lanzón, se salió de la venta sin que nadie le detuviese, y él, sin mirar si le seguía su escudero, se alongó un buen trecho.

Английский

"you are a stupid, scurvy innkeeper," said don quixote, and putting spurs to rocinante and bringing his pike to the slope he rode out of the inn before anyone could stop him, and pushed on some distance without looking to see if his squire was following him.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,167,586 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK