Вы искали: ensalzando (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

ensalzando

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

hasta un futbolista ha recorrido el área ensalzando símbolos fascistas.

Английский

a footballer even came on to the pitch exalting fascist symbols.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

el artículo cita al presidente banda ensalzando los logros de su gobierno:

Английский

the story quotes president banda extolling his government's achievements:

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no deberíamos limitarnos a declaraciones de boquilla ensalzando la importancia de la igualdad.

Английский

we should not merely be paying lip-service by stressing how important equality is.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

parece como si estuviéramos ensalzando un producto perfecto, como si no fuéramos conscientes de sus deficiencias.

Английский

the council will have to hold its meetings in public.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, algunas versiones citan algunos colofones añadidos al final, ensalzando las virtudes del trabajo, etc.

Английский

in addition, some versions cite a few colophons added at the end, extolling the virtues of the work, etc.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces, aunque nadie lo estaba observando ni ensalzando, él siempre oraba fervientemente por su cuenta.

Английский

so, even though nobody was praising him or watching him, he always prayed hard by himself.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se convirtió en una activista pro-japonés y escribió varios poemas ensalzando el imperialismo japonés en el último periodo de la dominación colonial.

Английский

he became a pro-japanese activist, and wrote various poems about praise for japanese imperialism in the late japanese colonial period.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

allí es apresado por realizar un discurso en una plaza pública, ensalzando a la nación francesa, días después que hubiese iniciado la primera guerra mundial.

Английский

there he was imprisoned giving a speech in praise of the french nation in a public square, days after the beginning of the first world war.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en efecto, no se puede seguir ensalzando a los pueblos de europa y la democracia y, al mismo tiempo, impedir que éstos se expresen democráticamente.

Английский

for we cannot keep on singing the praises of the people of europe and of democracy while denying those people their democratic right to speak.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

el post continúa ensalzando las virtudes de "los principios bíblicos que hicieron tan fuerte a la civilización occidental", y resume diciendo:

Английский

the post goes on to extoll the virtues of "biblical principles that made western civilization so strong", summing up by saying:

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

quieren contratar a más periodistas para pregonar sus propias virtudes y establecer una nueva agencia de noticias para que puedan decidir lo que los medios de comunicación van a escribir sobre la ue y para que puedan proporcionar a cada noticia un mensaje fácilmente comprensible ensalzando a la ue.

Английский

more journalists are to be employed to tout their own virtues, and a fresh news agency is to be set up so that you can decide what the media are to write about the eu and so that you can provide each new item of news with an easily understood message, extolling the eu.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

los demócrata-cristianos, cuyos comunicados de prensa ensalzando las virtudes del informe de rossa están inundando el centro de prensa en estrasburgo, votaron en un principio contra la elaboración del informe.

Английский

mr president, i congratulate mr de rossa on his report on the protection and conservation of great apes and other species endangered by the illegal trade in bushmeat.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1.11 la unión europea puede contribuir de forma significativa al impulso y reconocimiento público del voluntariado apoyando la celebración del 5 de diciembre, declarado por naciones unidas día internacional de los voluntarios, y ensalzando con tal ocasión la labor de los voluntarios.

Английский

1.11 the european union can make an important contribution to promoting and ensuring the public recognition of volunteering by supporting the united nations' international volunteer day on 5 december and celebrating and honouring volunteering on that day.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, ningún alienígena manipulador empañaría su imagen, o mostraría sus propios colores, ensalzando la violencia y el odio contra los vecinos; las palabras no son aquí tan importantes como las acciones y la intención subyacente.

Английский

additionally, no manipulative alien would tarnish its image or show its true colors by advocating violence and hatred against neighbors; words here are not as important as actions and underlying intent.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. afirma que las iniciativas y propuestas en materia de armas convencionales, incluso las transferencias de armas, deberían tratarse conjuntamente con la cuestión del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, reduciendo las tensiones regionales e internacionales, evitando y solucionando conflictos y controversias, construyendo y ensalzando la confianza y promoviendo el desarme, así como el desarrollo social y económico.

Английский

1. stresses that initiatives and proposals in the field of conventional arms, including arms transfers, should be addressed in conjunction with the question of maintaining international peace and security, reducing regional and international tensions, preventing and resolving conflicts and disputes, building and enhancing confidence, and promoting disarmament as well as social and economic development.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,889,443 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK