Вы искали: entre las cuales destaca (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

entre las cuales destaca

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

entre las cuales:

Английский

including:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con la caída de los ideales republicanos pasó bajo diversas señorías entre las cuales destaca aquella de los borgia.

Английский

with the failure of the republican ideals it passed under various lordships like that one of the borgia.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ción de publicaciones en cadena, entre las cuales destaca como publicación central la lista de normas y especificaciones oh.

Английский

the open information interchange (oh) guide to intellectual property rights for electronic interchange has recently been published.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en su creación trabajaron muchos artistas del siglo xviii, entre los cuales destaca francesco antonio franzoni.

Английский

many artists worked on the sculptures in this display during the 1700s, the most important of whom was francesco antonio franzoni.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esa convergencia de opiniones se ha extendido a todos los asociados internacionales, entre los cuales destaca el consejo de seguridad.

Английский

this convergence of views has extended to all international partners, first among which is the security council.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

situado en la orilla izquierda del sena, el distrito agrupa cuatro barrios, entre los cuales destaca el de montparnasse.

Английский

situated on the left bank of the seine, the 14th arrondissement is split into four different quarters, the most notable of which is montparnasse.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos diputados, entre los cuales destaca la sra. palacio, se han referido a lo que actualmente se conoce como soft law.

Английский

a number of representatives, not least mrs palacio, have mentioned what is termed these days as "soft law" .

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

presidido por la catedral, hay una serie de casonas góticas, entre las cuales destaca la antigua vicarà a y la casa balcells, bastante bien conservada.

Английский

presided over by the cathedral, it is the site of several large gothic structures, including, of speial note, the ancient rectory and the casa balcells.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

conjuntamente con toledo, cuenca concentra los mayores atractivos monumentales de la región, entre los cuales destaca la catedral de estilo gótico.

Английский

together with toledo, cuenca owns some of the most important monuments of the entire region, of which the gothic cathedral is the most important one.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante su reino siracusa fue embellecida por monumentos entre los cuales destaca el ara de ierone, un inmenso altar destinado a sacrificios públicos.

Английский

during his reign of syracuse, many monuments were embellished, amongst which the ara of lerone, an immense altar used for public sacrifice.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cingoli es un burgo de visita obligada por su belleza y por sus iglesias entre las cuales destaca la iglesia románica de san esuperanzio que cuenta con numerosos frescos en su interior.

Английский

cingoli is worthy of visiting for its beauty and for its churches among which stands out the romanesque church of sant' esuperanzio with numerous frescoes to its inside.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el municipio de altindağ también está llevando a cabo actividades centradas en la familia, entre las cuales destaca el establecimiento el 5 de octubre de 1991 del centro de información para la mujer.

Английский

50. the municipality of altĸndağ is also carrying out activities that are family-oriented. one of the most important is the establishment of altĸndağ women's information centre on 5 october 1991.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

egipto trabaja incansablemente con todas las partes sudanesas, entre las cuales destaca el gobierno sudanés, y en coordinación con los interesados regionales e internacionales influyentes para resolver los problemas existentes.

Английский

egypt is working earnestly with all sudanese parties, foremost among which is the sudanese government, and in coordination with influential regional and international stakeholders to resolve existing problems.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el último piso se encuentra dedicado a la extraordinaria colección de frescos y mosaicos entre los cuales destaca el triclinio de la villa de livia y los frescos de la villa farnesina.

Английский

the last floor is dedicated the extraordinary exhibition of the frescos of livia’s villa [wife of augustus, first roman emperor] and the farnesina villa.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además existen numerosos acuerdos internacionales sobre la protección de los derechos humanos, entre los cuales destaca el convenio europeo de derechos humanos(cedh).

Английский

guaranteed by the european conventionfor the protection of human rights and fundamental freedoms signed in romeon 4 november 1950 and as they resultfrom the constitutional traditions commonto the member states, as general principles of community law’(article 6(2) eu).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en caso de que el parlamento rechazase inesperadamente todas las enmiendas —entre las cuales destaca sobre todo la n° 5—, no lograríamos progresos significativos en la innovación en este sector.

Английский

flynn, member of the commission. — madam president, firstly i would like to lake the opportunity to congratulate the authors of the report.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a la derecha de la entrada se encuentra la iglesia reforzada por tres columnas, por encima de las cuales destaca la presencia de un reloj de sol con la fecha de 1663.

Английский

to the right of the entrance is the church reinforced by three columns. above these, the presence of a sundial bearing the date, 1663, stands out.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con la llegada de los normandos (siglo xi) se da inicio a la construcción del castillo y de algunas iglesias entre las cuales destaca santa maria de la asunción (siglo xii).

Английский

with the arrival of the norman (xi century), a castle was constructed together with some churches, among which, the santa maria assunta church (xii century).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

412. a partir de 2003 al programa de generación de empleo se le introdujeron modificaciones, entre las cuales destaca la incorporación de beneficios definidos en la ley nº 7600 de "igualdad de oportunidades a las personas con discapacidad ".

Английский

412. from 2003 amendments were made to the job creation programme, a significant one of which was the incorporation of the benefits set out in law no. 7600, the equal opportunity for disabled persons act.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

para empezar, razones políticas de entre las cuales destaco el sistemático aplazamiento y subversión de las decisiones internacionales sobre la autonomía del sáhara. destaco también su carácter económico profundamente desequilibrado.

Английский

to start with political reasons, notably the systematic procrastination and undermining of international decisions on the independence of the sahara; it also has a profoundly unbalanced economy.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,070,305 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK