Вы искали: equipaje faltante o por importar por c... (Испанский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

equipaje faltante o por importar por carga

Английский

baggage missing or can import by load

Последнее обновление: 2019-02-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

composta del medio de crecimiento usado en la fábrica de champiñones disponible por bolsa o por carga de camión.

Английский

compost of the mushroom factory's used growing medium is available by the bag or by the truckload.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

como la cromatografía de columna estándar, las columnas del hplc se pueden utilizar para la exclusión por tamaño o por carga.

Английский

like standard column chromatography, hplc columns can be used for size exclusion or charge separation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

o por carga eléctrica, hacen de la batería de vana­ dio una alternativa interesante al acumulador de plomo para usos estacionarios y de tracción. una

Английский

the size of the world battery market is around legislation to reduce air pollution in cities.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

sólo un cambio en la ley o por cargos reglamentarios podría aumentarlo.

Английский

only a change in law or regulatory charges could increase it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el acceso era a través de conexión telefónica local o, por cargos adicionales por hora, mediante la red tymnet x.25.

Английский

access was via local dial-in or, for additional hourly charges, the tymnet x.25 network.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

las únicas ocasiones en que le podrán devolver una factura será si el embarque tuvo algún daño o faltante o por algún otro motivo fuera del control de la compañía de factoraje tal como una póliza de seguro vencida o similar.

Английский

the only time they would charge back an invoice would be if there is a shortage or damage to the shipment or something that is beyond the factor’s control like expired insurance or authority or other similar issues.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

66. el comité de derechos humanos seguía preocupado por el número de personas presuntamente detenidas por sospecha de participación en actividades extremistas o por cargos de terrorismo.

Английский

66. the hr committee remained concerned at the number of persons reportedly detained as suspects for involvement in extremist activities or on terrorist charges.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

12. sírvanse proporcionar datos sobre el número de niños que han sido detenidos desde el estallido de la guerra en 2003 por su presunta asociación con grupos armados o por cargos de terrorismo.

Английский

12. please provide data on the number of children who have been detained since the outbreak of war in 2003 on the grounds of their alleged association with armed groups or on terrorism charges.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

37. la condena de periodistas o bloggers a penas severas de prisión por cargos de difamación o por insultar a las autoridades del estado parece desproporcionada y afecta gravemente a la libertad de opinión y de expresión.

Английский

37. to condemn journalists or bloggers to heavy terms of imprisonment on charges of defamation or insulting state authorities seems to be disproportionate and affects seriously freedom of opinion and expression.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

a juicio del comité, también debe otorgarse a un consorcio la posibilidad de adoptar una decisión sobre una posible suspensión del proyecto en los casos en que la continuación del mismo ya no tenga sentido o no sea razonable por razones técnicas y científicas o por cargas financieras desmedidas.

Английский

in the committee's opinion, even a consortium should have the option of deciding to abandon a project if excessive expenditure or scientific or technical considerations mean that continuation ceases to be worthwhile or reasonable.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

esta directiva, con sus extensos apéndices, demuestra la complejidad y el grado de detalle que reviste el tema de los aditivos y que todas las soluciones deben ser objetivas y no dejarse llevar por cargas emotivas o por decisiones establecidas sólo a nivel nacional.

Английский

informal contact has already been made with the presidency of the council on this point. given the good intentions, it is our hope and our aim that this contact will lead to an interinstitutional agreement before the second reading of the budget.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

los métodos disponibles para configurar son: por carga, a todos (incluye todas las personas que pueden ejecutar la actividad, sin embargo al final sólo una podrá realizarla), manualmente o por secuencia

Английский

the methods available for configuring are: by load, everyone (includes all the people who can carry out the activity, but at the end only one can do it), manually or by sequence.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

39. el grupo de trabajo, que aplica en este caso la terminología empleada por la comisión de derechos humanos en su resolución 1997/50, mantendrá por lo tanto la expresión "lugares de retención " (por oposición a los "lugares de detención ") para designar los centros o locales donde se "retiene " a las personas en situación irregular en cuanto a las leyes que rigen la entrada y estancia de extranjeros, en el bien entendido de que las expresiones "detención " o "encarcelamiento " continúan siendo correctas cuando se trata de extranjeros presentados ante los tribunales por cargos penales o por haber cometido infracciones, o bien en el marco de un procedimiento de extradición.

Английский

39. the working group, following the terminology used by the commission on human rights in its resolution 1997/50, has therefore opted for the expression “places of custody” (as opposed to “places of detention”) to refer to centres or premises designed for the temporary custody of persons who are not in conformity with current legislation governing the entry and residence of aliens, while still considering the expressions “detention” or “imprisonment” suitable in the case of aliens brought before the courts either because they are prosecuted for having committed offences, or within the framework of an extradition procedure.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,984,669 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK