Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
los cambios vibracionales están excediendo sus capacidades.
the vibrational changes are exceeding their capabilities.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pero a veces, creo que se están excediendo con las penalidades.
but at times, i think they are overdoing it with the penalties.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
pero me parece que la unión se está excediendo en este punto.
but i firmly believe the union is going too far in this matter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
entregamos nuestros productos a tiempo, incluso excediendo las expectativas.
we must deliver our products on time, even exceeding expectations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en el interior, la masa de tierra estaba excediendo la masa de agua.
in the interior the land mass was exceeding the water mass.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la demanda de asistencia continúa excediendo la disponibilidad de los oficiales del servicio permanente.
demand for assistance continues to outstrip the availability of the standing capacity officers.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
en este caso ella hizo definitivamente mal al obedecer a su marido excediendo el límite de velocidad.
in this case she was clearly wrong to obey her husband and disobey the speed limit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se está excediendo la capacidad de esa red por la demanda en rápido aumento y por las conexiones ilegales.
this system is over stretched due to the rapidly increasing demand and many illegal connections into the system.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
en los primeros meses las órdenes estaban excediendo las expectativas de hp en cuanto al tamaño entero del mercado.
in the first months orders were exceeding hp's expectations as to the entire market size, which was 10,000 units per year.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
aun con esta disminución, las remesas seguirán excediendo los flujos de capitales privados y la asistencia oficial para el desarrollo.
even with the drop, remittances will outstrip private capital flows and official development aid.
Последнее обновление: 2017-04-27
Частота использования: 1
Качество:
cualquier individuo que use esta sistema sin autorización, o excediendo su autorización está sujeto a ser monitorizado por el personal del sistema.
individuals using this computer system without authority or in the excess of their authority are subject to having all their activities on this system monitored and recorded by system personnel.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
3. una señal, prodigio, presagio, una ocurrencia distintiva, excediendo el curso normal de la naturaleza.
3. a sign, prodigy, portent, an unusual occurrence, transcending the common course of nature.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no quiero que todo ello se ponga en peligro por haber querido adoptar estas medidas excediendo las competencias jurídicas de esta unión europea y de este parlamento.
i do not want to see all this put at risk because we tried to take this measure beyond the legal powers of this european union and this parliament.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
en el caso de irlanda los índices de penetración de estas compañías en las ciudades más grandes ronda el 90% excediendo con mucho el de eirecom plc.
in the case of ireland, penetration rates by these companies in the larger cities and towns is of the order of 90%, far exceeding those of eirecom plc.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
en ese sentido, quisiera informar a la asamblea de que la concurrencia fue realmente muy numerosa, excediendo el 80% en algunos centros de votación.
in that regard, i would like to inform the assembly that the turnout was clearly enormous, exceeding 80 per cent in many voting stations.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
aunque el turismo se incrementó levemente en este último país, los ingresos brutos de este sector crecieron 3%, excediendo el valor del comercio de bienes.
although tourism in belize increased only slightly, the sector's gross earnings grew by 3 per cent, exceeding the value of merchandise trade.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
al contrario, creo que cualquier intento artificial de normalizar, excediendo las disposiciones de la letra a) del apartado 3 del artículo 63 del tratado ce, sería contraproducente.
on the contrary, i feel that any artificial attempt to standardise, exceeding the provisions of article 63(3)(a) of the ec treaty, would be counterproductive.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
aun así, la tierra podría ser golpeada por una devastadora tormenta solar en cualquier momento, con daños potenciales del nivel más severo de tormentas, excediendo 1 trillón."
even so, earth could get hit by a devastating solar storm at any time, with potential damages from the most severe level of storm exceeding $1 trillion.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
* la cantidad de dióxido de carbono atmosférico fue de (379ppm) en 2005, excedíendo por mucho los rangos naturales de los últimos 650000 años (180 a 300 ppm).
"* the amount of carbon dioxide in the atmosphere in 2005 (379 ppm) exceeds by far the natural range of the last 650,000 years (180 to 300 ppm).
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование