Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no se necesitan privilegios especiales para realizarlo en la máquina que lanza el barrido
special privileges are not needed on the machine that launches the scanning
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"al principio la conferencia de obispos aprobó la iniciativa como experimento para realizarlo una sola vez en el año 2001.
"at first the bishops’ conference approved the initiative somewhat tentatively, agreeing to a single event for 2001.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cualquiera de nuestros seminarios puede ser personalizado para realizarlo en las instalaciones de su compañía.
any of our seminars can be customized for onsite delivery for your firm.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en cuanto a las actividades físicas, se necesitan actividades estructuradas y un lugar apropiado para realizarlas, ya sea en el colegio o en la comunidad.
for the intervention on physical activity, structured activities and an environment that supports activity both at school and in the community will be necessary.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sobre cómo y en qué grado influyen en el me dio ambiente las medidas adoptadas para realizarlo.
the enlargement of the union will also have its effects, and it is expected that changes will be accelerated.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el sacramento consiste en «manifestar» ese misterio en un signo que sirve no sólo para proclamar el misterio, sino también para realizarlo en el hombre.
the sacrament consists in the "manifesting" of that mystery in a sign which serves not only to proclaim the mystery, but also to accomplish it in man.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el concierto se encuentra en el museo británico, y fue dedicado a kavalier marcantonio montenigo, que supuestamente, era para realizarlo en ese instrumento.
the concerto was found in the british museum by philip catelinet, and was dedicated to kavalier marcantonio montenigo, who is assumed to have performed on that instrument.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
el informe gyllenhammar señala que la reestructuración industrial es necesaria y que hay que encontrar el marco para realizarla adecuadamente en el futuro.
industrial restructuring is necessary, but developments in europe in recent years have revealed a number of examples of restructuring's having been carried out badly by companies, for example michelin, abb, rover etc.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
considero que sólo esta última alternativa ofrece un futuro en el que todos los estados miembros de las naciones unidas puedan trabajar juntos para realizarlo.
i believe that only the latter alternative provides a future that all united nations member states can work in concert to bring about.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
cabello y carceller formalizan el más clásico de los proyectos, en el sentido de filmación in situ y el display de los dispositivos que utilizan para realizarlo.
cabello y carceller formalised the most classic of the projects, in the sense of filming in situ and the display of the devices they used to make it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
los bebés y niños pequeños posiblemente tengan que permanecer en el hospital para realizarles el monitoreo del ph esofágico.
infants and children may need to stay in the hospital for the esophageal ph monitoring.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el problema consiste en encontrar un medio de conciliar, por una parte, la necesidad explícita del comité de disponer de su documentación en todos los idiomas oficiales y, por la otra, la insuficiencia de los recursos necesarios para realizarlo en el bienio en curso.
11. the problem is to find a means of reconciling, on the one hand, the expressed need of the committee to have its documentation in all official languages and, on the other, the unavailability in the current biennium of sufficient resources to accomplish that.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
en el cuadro 3.2.2 se muestra la composición de las contribuciones por recibir por plazo establecido para realizarlas.
63. table 3.2.2 provides the composition of contributions receivable by due date.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
en el blog debae pedagógico reproducen uno de los doodles que se había propuesto, junto con lo que su autor, el artista limeño javier quijano, tuvo de inspiración para realizarlo:
the blog debae pedagógico reproduces one of the doodles which had been proposed and what inspired its creator, the artist from lima javier aquino:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
2. el copartícipe se aproveche de su investidura oficial o de su profesión para realizarla, caso en el cual se le impondrá, además, como pena, la pérdida del empleo o cargo público.
2. the other participant takes advantage of his or her official position or profession to carry it out, in which case that person shall also be punished with the loss of his or her job or public position.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
el operador sin experiencia previa en operaciones de categoría ii o iii podrá recibir aprobación para realizarlas cuando tenga una experiencia mínima de seis meses en operaciones de categoría i en el mismo tipo de avión.
an operator without previous category ii or iii operational experience may be approved for category ii or iiia operations, having gained a minimum experience of 6 months of category i operations on the aeroplane type.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
34. el presente informe refleja la diversidad de las actividades de la organización en el curso del bienio 1992-1993 y los meses de trabajo de funcionarios del cuadro orgánico utilizados para realizarlas.
34. the present report reflects the diversity of the activities that the organization has implemented in the course of the 1992-1993 biennium and the corresponding professional work-months utilized.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
pueden contar conmigo para realizarla en el ámbito de la comisión, con todos mis colegas; pero no podré llevarla a cabo si las regiones y los estados miembros, ustedes, los diputados, no contribuyen a esta demostración.
i cannot prove this single-handedly. you can count on me to do this at commission level, with the help of all my colleagues, but i will not be able to do this if the regions, the member states and members of parliament do not contribute to this task.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
en el contexto de la erradicación de los problemas de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, en el plan nacional se prevén concretamente distintas tareas y los medios para realizarlas, a saber:
with a view to tackling the problems posed by trafficking in children, child prostitution and child pornography, the following tasks are set in the national plan and ways identified for their accomplishment:
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
es necesario perseverar para intensificar la lucha contra la piratería y los actos ilícitos, así como contra la publicidad, el comercio y los instrumentos que sirven para realizarlos; en este sentido, estimo que la modificación del artículo 6 es especialmente útil para este fin.
we have to intensify our efforts to combat piracy and illegal activities, as well as the advertising, trade and instruments which are designed to facilitate them; i consider that the redrafting of article 6, in particular, will help in this.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.