Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qué vergüenza lo de khamidov.
shame on khamidov.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
esta es una buena lección para khamidov.
this is a good lesson for khamidov.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
bakhtiar khamidov - viceprimer ministro y ministro de hacienda, sr.
mr bakhtiar khamodiv - vice president and minister for finance,
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
el sr. khamidov (tayikistán) agradece al comité sus esfuerzos por ayudar a tayikistán.
mr. khamidov (tajikistan) thanked the committee for its efforts in support of his country.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el sr. khamidov (tayikistán) dice que estos asuntos corresponden principalmente al ámbito del fiscal general.
mr. khamidov (tajikistan) said that such matters fell primarily under the purview of the procurator-general.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
32. el sr. khamidov (tayikistán) dice que todos los sindicatos de su país tienen los mismos derechos.
32. mr. khamidov (tajikistan) said that all trade unions in the country had the same rights.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
40. el sr. khamidov (tayikistán) confía en que su delegación ha tratado todo los temas planteados por el comité.
mr. khamidov (tajikistan) said he trusted that his delegation had covered all the points raised by the committee.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
32. el sr. khamidov (tayikistán) agradece la oportunidad de debate que ofrecen las preguntas formuladas por los miembros del comité.
mr. khamidov (tajikistan) welcomed the opportunity for debate offered by the questions of committee members.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
53. el sr. khamidov (tayikistán) dice que las observaciones formuladas por los miembros del comité servirán de base para el desarrollo continuo.
mr. khamidov (tajikistan) said that the comments made by committee members would serve as a basis for continued development.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
23. el sr. khamidov (tayikistán) dice que en su país ahora se prohíbe contratar a niños en edad escolar para la recolección de algodón.
23. mr. khamidov (tajikistan) said that it was now forbidden to hire school-aged children to harvest cotton.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
el sr. khamidov (tayikistán) asegura al comité que, para cuando se presente el siguiente informe periódico, todo el sistema judicial se habrá revisado.
mr. khamidov (tajikistan) assured the committee that, by the time the next periodic report was submitted, the whole judicial system would have been overhauled.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
23. el sr. khamidov (tayikistán) explica que los ciudadanos de tayikistán solo pueden tener doble ciudadanía con arreglo a las circunstancias que se especifican en la legislación pertinente.
mr. khamidov (tajikistan) explained that citizens of tajikistan could only have dual citizenship under the circumstances specified in the relevant legislation.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el sr. khamidov (tayikistán) conviene en que el establecimiento de cuotas para promover la educación de las niñas de zonas rurales es un ejemplo del tipo de medidas especiales de carácter temporal previstas en la convención.
26. mr. khamidov (tajikistan) agreed that measures such as quotas to promote education for rural girls were examples of the type of temporary special measure envisaged in the convention.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
11. el sr. khamidov (tayikistán) dice que el gobierno ha aprobado una ley sobre el sistema carcelario de su país y que, de conformidad con el artículo 28 de dicha ley, se han establecido diversos servicios médicos en las prisiones.
mr. khamidov (tajikistan) said that the government had adopted a law on the prison system in tajikistan, under article 28 of which various medical facilities had been set up in prisons.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество: