Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no la dejen caer.
we only want to tell you not to stop your words.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no la dejen escapar.
don't lose it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quiero que la dejen en paz.
ok. go on. give me your belt.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¿cómo puedo pedirles que la dejen?
how can i ask them away from her?"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hay gente que prefiere que la dejen sola.
some people would rather be left alone.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
una vez que la dejen, nadie les mirará siquiera.
once you are out, no one will look at you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
está esperando en la puerta a que la dejen entrar.
she is waiting to be let in at the entrance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si la dejan otro día, no la dejen en la calle.
if you leave on another day, do not leave bags of trash on the street.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es mejor que no la dejen sola en ese estado de ánimo.
it's best not to leave her alone in that frame of mind.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
es probable que la persona sea hospitalizada y la dejen en cuidados intensivos.
the person will likely be admitted to the hospital and placed in intensive care.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esperamos que todas las partes aprovechen la oportunidad y no la dejen pasar.
we hope all the parties will take advantage of the opportunity and not let it slip from their grasp.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
continúa pidiendo que la dejen pensar por ella misma porque ya es adulta:
she goes on to tell them to let her think for herself because she is an adult:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
promoverán de hecho su propia felicidad al grado que la dejen ustedes fuera de la vista.
you will in fact promote your own happiness to the degree that you leave it out of view.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la comisión no puede quedarse a un lado y permitir que la dejen fuera de juego mediante excusas.
the commission cannot stand by and allow itself to be fobbed off with excuses.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nunca más la dejen caer esto es merecedor del alto estatus porque ustedes han aprendido a ser el amor que es de tal esencia de gracia.
no longer shall you bring down that which is worthy of high status ... for you have learned to be the love that is of such an essence of grace.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la vida no tiene que continuar como ustedes lo experimentan, y nos aseguraremos de que la dejen atrás con el advenimiento del fin de los tiempos.
life does not have to continue as you experience it, and we will ensure that you leave it behind with the coming of the end times.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
agárrenla y no la dejen ir, y aférrense con fuerza a la creencia de que el final de este ciclo no es más que el comienzo de otro completamente nuevo.
grasp it and do not let go, and hold strongly to your belief that the end of this cycle is just the beginning of a completely new one.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aún serán necesarias varias generaciones más para que las decisiones dementes de un dictador y de una policía secreta, la dejen de influir en el comportamiento de las personas.
i wish to emphasise the importance of promoting human rights in the future.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
"somos testigos de otra vejación en contra de una de las mujeres españolas quien grita que por favor la dejen en pa, porque la están asfixiando.
"we were witnesses to another case of abuse, against one of the spanish women who screamed, please, that they leave her alone because they were suffocating her.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
como muestra el gráfico 1, se prevé que, a partir del año 2010, el número de personas que se incorporarán a la mano de obra será inferior al de las que la dejen.
as graph 1 shows, it is predicted that after 2010, the number of people entering the work force will be less than the number leaving.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: