Вы искали: la mismo es si lo piden la partria y e... (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

la mismo es si lo piden la partria y el hogar

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

lo mismo es si lo piden la patria y el hogar

Английский

is the same if asked by home and country

Последнее обновление: 2014-10-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

cada día es un viaje, y el viaje en sí mismo es el hogar.

Английский

a journey is best measured in friends, rather than miles.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la piel es luego estirada hacia abajo y el exceso de la misma es removido.

Английский

the skin is then stretched down and the excess is removed.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la cuestión es si una información más adecuada sobre la importancia de la for mación y el probable rendimiento de la inversión en la misma podría permitir escapar a este dilema.

Английский

the argument for human resource accounting counting

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

si lo hacemos, tendremos partes del mercado que se duplicarán dentro de la misma zona, y el ferrocarril se convertirá en un sustituto del transporte por carretera.

Английский

if we do, we will have parts of the market that duplicate each other within the same area, and rail will constitute a substitute for road transport.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la cuestión es: si lo judicial es injusto y el sistema democrático ruso una ilusión, ¿cuál es el campo escogido por el oligarca destronado para desestabilizar al kremlin?

Английский

the thing is: if the judicial order is unfair and the russian democratic system is an illusion, what field could be chosen by the deposed oligarch to destabilize the kremlin?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la población rural asciende a un 17% del total de la población, y el grado de dispersión de la misma es bajo.

Английский

the rural population accounts for 17% of the total population, and its degree of dispersion is low.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

39. el acceso a la vivienda y el goce de la misma es diferente para el hombre y la mujer.

Английский

39. access to and enjoyment of housing is different for women and men.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la parte superior del techo de la misma es el panel solar integrado en el reverso del inversor y el batería, que puede formar un sistema completo.

Английский

it is the roof top integrated with a solar panel on the back of the inverter and the including battery, which can form a complete system.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

5.1 dado que dinamarca y el reino unido gozan de un régimen especial, sólo se elabora un informe de convergencia sobre ellos si lo piden de forma expresa.

Английский

as denmark and the united kingdom have a special status, a convergence report is produced for them only if they request one.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

9. la publicación se considera la última de todas las etapas que conlleva la promulgación de legislación, y el cometido de la misma es que el poder ejecutivo la dé a conocer antes de que entre en vigor.

Английский

9. publication is the final stage in law-making. its purpose is for the executive authority to make a law known so that implementation can be effected.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la empresa adopta la norma el 1 de enero de 1999, momento en el que el valor actual de la obligación contemplada según la misma es de 1300, y el valor razonable de los activos afectos al plan es de 1000.

Английский

the enterprise adopts the standard as of 1 january 1999, when the present value of the obligation under the standard is 1300 and the fair value of plan assets is 1000.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

28. el acceso de las mujeres a la tierra y el control sobre la misma es también una cuestión fundamental que guarda una estrecha relación con el derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

Английский

28 women's access to and control over land is also a critical issue which connects in very real ways to women's right to adequate housing.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

1. si, antes de que se dicte el laudo, las partes convienen una transacción que resuelva el litigio, el tribunal arbitral dictará una orden de conclusión del procedimiento o, si lo piden las partes y el tribunal lo acepta, registrará la transacción en forma de laudo arbitral en los términos convenidos por las partes.

Английский

1. if, before the award is made, the parties agree on a settlement of the dispute, the arbitral tribunal shall either issue an order for the termination of the arbitral proceedings or, if requested by the parties and accepted by the tribunal, record the settlement in the form of an arbitral award on agreed terms.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

1) si, durante las actuaciones arbitrales, las partes llegan a una transacción que resuelva el litigio, el tribunal arbitral dará por terminadas las actuaciones y, si lo piden ambas partes y el tribunal arbitral no se opone, hará constar la transacción en forma de laudo arbitral en los términos convenidos por las partes.

Английский

(1) if, during arbitral proceedings, the parties settle the dispute, the arbitral tribunal shall terminate the proceedings and, if requested by the parties and not objected to by the arbitral tribunal, record the settlement in the form of an arbitral award on agreed terms.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

3.3.9 en las relaciones sociales, por ser creadas, todos sus vínculos son racionales, tienen un por qué, y el conocimiento del mismo es el que justifica que pueda ser permanentemente debatido por la misma sociedad o por grupos afines.

Английский

3.3.9 in the social relations, by being created, all its bonds they are rational, they have why, and the knowledge of the same one is the one that it justifies that it can permanently be debated by the same society or compatible groups.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

para garantizar el cumplimiento del objetivo de microfinanciación progress, es decir, facilitar la disponibilidad de microfinanciación para personas que no pueden utilizar servicios bancarios convencionales, así como el acceso la misma, es extremadamente importante que la comisión analice los modelos de absorción de fondos y el impacto social y económico del instrumento, en especial sobre la promoción del espíritu empresarial entre los grupos más desfavorecidos.

Английский

in order to ensure that the objective of progress microfinance, i.e. to ease availability of and access to microfinance for people who cannot make use of conventional banking services, is achieved, it is of the utmost importance for the commission to analyse the fund absorption patterns and the instrument’s social and economic impact, notably on promotion of entrepreneurship amongst disadvantaged groups.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

con respecto a la derivada logarítmica de una potencia (con exponente real constante), la misma es el producto del exponente y de la derivada logarímica de la base:: formula_6en forma análoga a que el logaritmo de una potencia es el producto entre el exponente y el logaritmo de la base.

Английский

generalising in another direction, the logarithmic derivative of a power (with constant real exponent) is the product of the exponent and the logarithmic derivative of the base:: formula_8just as the logarithm of a power is the product of the exponent and the logarithm of the base.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el ministro de relaciones exteriores egipcio, en una rueda de prensa con su colega francés, acentuó que la iniciativa egipcia es la única que hay ahora y que la misma es apoyada por la lígaÁrabe, la comunidad internacional y el consejo de seguridad. musa abu marzuk, vice presidente de la oficina política de hamás, también reconoció públicamente que egipto tiene la mayor capacidad para cumplir con el rol de intermediario.

Английский

even musa abu marzouq, deputy chairman of hamas' political bureau, publicly stated that egypt was most capable of playing the role of mediator.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

nos hemos preocupado - y el informe lo pone de manifiesto - por la carga fiscal sobre el trabajo, pero no está demostrado, no es racional pensar que la misma es una consecuencia de la reducción de la carga fiscal sobre el capital: esto no es verificable en los datos que tenemos ante nosotros.

Английский

we are concerned about the tax burden on work - and the report bears this out; but there is no proof and it is not rational to think that this might be a consequence of a reduction in the tax burden on capital: there is no sign of this in the data we have before us.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,175,332 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK