Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a lo largo de atajos y senderos había llegado otra vez a las cercanías de la zona pantanosa y en mi torno sólo se divisaban míseros prados, casi tan silvestres y áridos como el páramo mismo.
i had, by cross-ways and by- paths, once more drawn near the tract of moorland; and now, only a few fields, almost as wild and unproductive as the heath from which they were scarcely reclaimed, lay between me and the dusky hill.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
el gascaro ha vivido una vida criminal en el seno de la banda de los diabolos. esta banda sin oficio ni beneficio sembraba el terror en los barrios bajos de los santos.
el gascaro lived a life of crime within the diabolos gang.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en mi torno se reunieron, al poco rato, un grupo numeroso de doctores, practicantes y enfermeras: “cual es el diagnóstico”, preguntó uno de ellos. “muerte por embolia” —contestó la mujer que se había dado cuenta que estaba viva—. “es bastante usual en aquellas personas que se mueven poco”. “¿y por qué no reacciona?”, preguntó otro. “practica” dijo alguien más y todos soltaron risas nerviosas.
after a little while, a large group of doctors, practitioners, and nurses gathered around me. “what was the diagnosis?” one of them asked. “died from an embolism,” answered the woman who had realised that i was alive. “it's quite normal among the people who don't move a lot.” “why isn't she reacting?” asked another. “she's practising,” said someone else, and they all laughed nervously.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.