Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no te entiendo una vergas
i do not understand you nor cock
Последнее обновление: 2019-06-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
soy una verga
i'm the verga pro
Последнее обновление: 2023-06-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mi soy una verga
i am a cock
Последнее обновление: 2021-05-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- no entiendo una palabra - dijo el hombre.
"i don't understand a word of all this!" cried the man.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tienes una verga muy deliciosa
i want to see your semen
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no entiendo una palabra de lo que estás diciendo.
i don't understand a word of what you're saying.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no entiendo una palabra, aún así suena increíblemente genial.
can't understand a word but still sounds bloody awesome
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yo, cuando canto con ellos, no entiendo una palabra.
when i sing with them, i don’t understand a word.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no entiendes
you just don't understand
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no entiendes.
espera.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuando una presidencia no entiende una cosa, hace cualquier cosa.
when a presidency has not understood a thing, it does just about anything.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
humano: disfrute, usted no entiende una emoción, supongo.
human: enjoy, you don't understand an emotion, i suppose?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: