Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sos muy joven para enamorarte.
you are too young to be in love.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
darían cualquier cosa para enamorarte
would give anything to fall in love
Последнее обновление: 2013-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eres demasiado joven para enamorarte.
you are too young to be in love.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¿ cuánto tiempo necesitas verme bailar para enamorarte de mí?
how much time do you need to see me dancing to fall in love with me?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
una introducción a la provincia de gansu y motivos para enamorarte de ella;
an introduction to gansu province and reasons you’ll fall in love with it;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esta braguita, cómoda y totalmente forrada, ¡tiene todo para enamorarte!
it is comfortable and fully lined, and very appealing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
así que únete a nosotros en este crucero y aprovecha la oportunidad para enamorarte y de ganar fabulosos premios.
so join us right away for a ride on this cruise ship and give yourself a chance to not just fall in love, but also to win some serious prizes!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apartamento coqueto y listo para enamorarte ya que se encuentra, además, a pocos metros de paseo de gracia, una de las avenidas más emblemáticas de la ciudad, repleta de bares, restaurantes y tiendas de lujo.
flirty and ready to fall you in love with it, also because it's only few meters away from paseo de gracia, one of the most emblematic avenues of the city, full of bars, restaurants and luxury shops.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: