Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
esta misma noche.
"this very night."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
-esta misma noche.
"it is come now--i must give it to-night."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el tema fue mejorado esa misma noche.
the song was refined and was performed that same night.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
porque esa misma noche encontré un amor
with so much love this evening
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esa misma noche el rey fue muerto.1
that very night the king was slain.1
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esa misma noche, es arrestado por voyeurismo.
the same night, he is arrested for voyeurism.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
aehrenthal murió esa misma noche de leucemia.
==death==in 1912, aehrenthal suddenly died of leukemia.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
esa misma noche, fue detenido por la gestapo.
that same evening, he was arrested by the gestapo.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
al rey sucedería algo muy interesante esa misma noche.
something very interesting would happen to the king that very night.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el custodio salió esa misma noche rumbo a roma.
the custos departed from there to rome.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esa misma noche pude montar, y abandoné la región.
on the evening of the same day, i got back into the saddle and left the region.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esa misma noche fue llevado a la jefatura de policía.
that same evening, he was taken to police headquarters.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
el sr. bhat falleció presuntamente en detención esa misma noche.
mr. brat allegedly died in custody the same night
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
cohn-bendit se vio obligado a exiliarse esa misma noche.
cohn-bendit was forced into exile later that very night.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en santiago hubo tres temblores después del terremoto esa misma noche.
in the capital of santiago, three after-shocks occurred later that same evening.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"esa misma noche, belsasar, rey de los caldeos fue muerto.
"in that night was belshazzar the king of the chaldeans slain.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cuando moroni regresa por tercera vez en esa misma noche, smith,
when moroni returned for a third time that same night, smith,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esa misma noche abby también golpeó a rachel hasta causarle muerte.
that same night abby also knocks out rachel and drags her away to her death.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
el mensaje de hayumarca se había cumplido esa misma noche en el hotel.
the universe, as we see it at night, is constituting itself into the universal consciousness.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
después, esa misma noche, acudió al hospital a tratarse varias heridas.
he was admitted to hospital later that night to treat various injuries.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество: