Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el sol
the sun
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 19
Качество:
el sol,
el sol,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el sol allá.
the sun there.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el sol amarillo
the sun is yellow
Последнее обновление: 2017-08-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el sol brilla.
the sun is shining.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"el sol poniente"
"along the river"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cuando ya todo sea occidente, ¿por dónde saldrá el sol?
once everything is west, where will the sun come up?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saldrá el sol (ver malaquías 4:2).
the "sun" will come out (see malachi 4:2).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
3 si entro solo, solo saldra; si tenia mujer, saldra el y su mujer con el.
3 if he came in alone, he shall go out alone: if he had a wife, then his wife shall go out with him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esto saldrá el próximo año.
esto saldrá el próximo año.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cualquier maniático que diga que el sol saldrá el próximo martes tiene una predicción comprobable.
any crank claiming the sun will go out next tuesday has got a testable prediction.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
parece que está aclarando también, luego saldrá el sol y tendremos una tarde despejada.
the clouds seem parting too, the sun will be out in a moment, and we shall have a clear afternoon."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de aqui saldrá el mejor reproductor del año.
from these tests will come the best breeder of the year..
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saldrá el credito bancario que. estamos esperando
ask anonymously
Последнее обновление: 2013-09-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de ti me saldrá el que será señor en israel;
out of you one will come forth to me that is to be ruler in israel;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la próxima colección de heloise saldrá el febrero de este año.
heloise is preparing her new collection which will be presented in february 2009.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dentro de poco saldrá el sol en brasil, abrirán las librerías, y mi nuevo libro será elegido por primera vez por la mano de un lector.
in a short while the sun will be rising in brazil, the bookstores will be opening, and for the very first time my new book will be held in a reader’s hand.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dentro de poco saldrá el sol en brasil, abrirán las librerí as, y mi nuevo libro será elegido por primera vez por la mano de un lector.
in a short while the sun will be rising in brazil, the bookstores will be opening, and for the very first time my new book will be held in a reader’s hand.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¿pero de dónde saldrá el dinero para financiar este nuevo sistema?
but where will the money come from to finance this new system?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
dibujo con números: ves siguiendo el camino de los números y te saldrá el dibujo.
drawing with numbers: track the numbers and you will get the picture.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: