Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quitamos el amueblado viejo.
we removed the old furniture.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
nos quitamos el sombrero ante ustedes.
our hats are off to you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no quitamos el código de seguridad del usuario.
we do not remove the user security code.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de la que quitamos el día, quedando los hombres a oscuras.
we withdraw therefrom the day, and behold they are plunged in darkness;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¿cómo quitamos el amor al mundo de nuestra personalidad?
how do we remove worldliness from our personality?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
así es que ya quitamos el soportal y de nuevo estamos trabajando en una reubicación de hormigas.
so we’ve taken up the front porch and are again involved in ant relocation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
abrimos las peras, quitamos el corazón, las rellenamos y las volvemos a tapar.
open the pears, remove the hearth, fill them and close after .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
al llegar al sexto hilera, quitamos el panel exterior puesto que la forma llegaba más horizontal que vertical.
when we got to the sixth row we removed the outer panel because the form was leaning more horizontal than vertical.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
por la mañana quitamos el toldo de plástico y toda la estructura que lo protegía y que había sido un nuestro hogar durante los últimos diecinueve meses.
and quite honestly i was marvelled. it was a very special day for all of us, that is, my family and all who had intervened in the restoration.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si quitamos el domingo como día de descanso, perderemos gran parte de la riqueza de la vida en comunidad tal y como la han vivido los europeos desde hace siglos.
take away sunday as the day of rest and we will lose much of the richness of community life as it has been experienced by europeans throughout the centuries.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
36:37 y tienen un signo en la noche, de la que quitamos el día, quedando los hombres a oscuras.
36:37 a sign for them is the night: we peel the day away from it and there they are in darkness.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no están ya en condiciones de comercializar sus ganados, porque nosotros vamos allí con animales vivos subvencionados, que incluso son torturados, y les quitamos el mercado.
they are no longer able to sell their animals because we are taking away their market by shipping subsidized live animals out there, and torturing them into the bargain.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.