Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se ve tan feo.
it looks so ugly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¿por qué eres tan feo?
why are you so ugly?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
-¿tan feo te parezco, jane?
"am i hideous, jane?"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
no mas que la que saco la foto
oh how beautiful
Последнее обновление: 2020-02-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ayuda enseñarle que saco de huesos una lección!
help her teach that bag of bones a lesson!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"me sabe muy mal haberte dicho algo tan feo."
"i'm sorry about the mean thing i said to you."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
¡soy tan feo que ni el perro quiso morderme!
oh, sighed the duckling, how thankful i am for being so ugly; even a dog will not bite me.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ahora, eso dice mucho. yo les diré lo que saco de esto.
now, that says a lot. i will tell you what i get out of this.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si sueñan tan feo, no merecen vivir en este planeta tan lindo.
if they only have such dreams, they don't deserve to live in such beautiful planet.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
según la periodista, el árbol que las autoridades instalan en la capital es tan feo que el país estaría mejor sin él.
according to journalist, the tree that the authorities traditionally erect in the capital is so ugly that the country would be better off without it.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esa es, al menos, la conclusión que saco hoy de la experiencia de los últimos años.
i have seen a report today that the suppression is getting no further.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
y lo que saco es justamente lo que quizá tú no vas a comprender o no te va a gustar.
and what i get is the very thing you are perhaps not going to understand or like."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- oye, compadre -le dijeron-, eres tan feo que te encontramos simpático.
"listen, friend," said one of them to the duckling, "you are so ugly, that we like you very well.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
abajo puedes seleccionar y ver nuestra galeria de fotos y también las fotos que saco mi papá hace muchos años.
you can now select our picture gallery and the pictures that my father took many years ago.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la conclusión que saco de esta experiencia es que europa puede beneficiarse enormemente de este proceso que se está desarrollando en ucrania.
the conclusion i draw from this experience is that europe can benefit enormously from this process in ukraine.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
finalmente, la conclusión que saco es que creo que nos estamos equivocando al adoptar un método basado en el análisis de los productos acabados.
and so my conclusion is that we are about to make a big mistake by adopting a method based on the analysis of finished products.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
la conclusión que saco de esos textos es la de que la justa lucha por los derechos humanos se ha vuelto el juguete ideológico de irresponsables y egoístas.
the conclusion i draw from these texts is that the just fight for human rights has become the ideological plaything of irresponsible and selfish individuals.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
es extraordinario ver el gozo y ánimo que reciben los encarcelados, los hermanos y hermanas enfermos del mensaje que les llevo y que saco de la revista 30days .
it is amazing that the prisoners, sick brothers and sisters i visit are very delighted and inspired by the messages i share with them from the 30days magazine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la conclusión que saco de estos hechos me parece simple y positiva: la izquierda de habla española sigue implicada en un debate intelectual e ideológico.
on the face of it, the meaning of it to me seems simple and positive.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
otra de las razones por las que he tocado este tema es que he presentado una pregunta escrita urgente a través del parlamento, pero siempre que saco el tema de bilderberg todos se pasan la patata caliente.
another reason i have raised this issue is that i have submitted a priority written question through parliament but whenever i raise the issue of bilderberg i am sent from pillar to post.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник: