Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
que traes tu?
you bring you?
Последнее обновление: 2011-09-21
Частота использования: 4
Качество:
a que hora terminan tus clases?
time to finish your classes on mondays
Последнее обновление: 2016-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuando son tus clases
my clases are monday and wednesday
Последнее обновление: 2021-10-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a que hora empiezan y terminan tus clases
i eat lunch at noon
Последнее обновление: 2022-01-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¿por qué traes a ésta?
he tried to fight back, but what was the use?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bueno suerte en tus clases
good luck in your classes
Последнее обновление: 2020-12-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pasos para empezar a tomar tus clases en línea:
what are the steps to start taking online classes?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
piensa en tus clases en el colegio.
think of your class in school.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
supongo que sabrás esto por tus clases de historia en la escuela.
i hope that you know about this from your history lessons in school.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
8. y siempre acuérdate de mencionar la ganga que traes a cuestas.
8. touching and kissing comes easily to you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diseña un curso online con tus clases virtuales.
design an online course with your virtual classes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¡justo lo que necesitas para tus clases de danza o para el gimnasio!
what more could you need for your dance and fitness classes!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si es verdad lo que dices, ¿por qué no nos traes a los ángeles?"
"why bringest thou not angels to us if it be that thou hast the truth?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
alojamiento cerca de tus clases y las milongas más populares.
lodging close to classes and the best milongas. contact us at:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gracias porque nos traes a jesús y nos conduces a el.
thank you for bringing jesus to us and leading us towards jesus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esto tiene un buen efecto en tu mente, sin mencionar la alegría que traes a los demás.
it has a good effect on your mind, not to mention the joy you bring to others.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
15:7 si es verdad lo que dices, ¿por qué no nos traes a los ángeles?»
15:7 why do you not bring the angels to us, if you are one of the truthful?.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
encontraste un excelente video en youtube y deseas utilizarlo en tus clases.
you found an excellent video on youtube and you want to use it in a class.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dado que cuzco es la capital política y cultural del país podrás conocer la realidad de perú en todas sus dimensiones gracias a tus clases de español.
it is also the best place to get to know the peruvian culture, as cusco is the epicentre of it all – and you can go out and talk to the locals whenever you wish, especially armed with your new spanish lessons.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
con phonebox eres tÚ quien controla cuándo y dónde realizas tus clases de inglés.
with phonebox it is you who is in control of when and where your english class takes place.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: