Вы искали: reconvencional (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

reconvencional

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

demanda reconvencional

Английский

counterclaim

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 6
Качество:

Испанский

artículo 6 – demanda reconvencional

Английский

article 6 – counterclaim

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

ڤ presento una demanda reconvencional.

Английский

i make a counterclaim.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¿desea presentar una demanda reconvencional?

Английский

do you want to make a counterclaim?

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

¿en qué lengua formulará la demanda reconvencional?

Английский

which language will he use for the counterclaim?

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sobre la pretensión reconvencional de la ciudad de estrasburgo y de sers

Английский

it must accordingly be acknowledged that even if that order implements article 6(2) of directive 75/439 correctly, it is not relevant to the present proceedings.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(le rogamos adjunte una declaración de la demanda reconvencional.)

Английский

(please attach a statement of the counterclaim.)

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

recuerde que, a efectos de la demanda reconvencional, usted será considerado el demandante.

Английский

please note that for the purposes of the counterclaim you are considered to be the claimant.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

en el caso de que en su respuesta el demandado presente una demanda reconvencional contra el demandante.

Английский

if, in his response, the defendant makes a counterclaim against the claimant, the court or tribunal shall inform the claimant of that counterclaim.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por consiguiente, procede desestimar por infundada la pretensión reconvencional de la ciudad de estrasburgo y de sers.

Английский

in the light of the purpose of article 17 of directive 75/439, the portuguese government's argument based on the fact that it considers that it has not acquired technical knowledge in applying its national legislation transposing directive 75/439 into national law must be rejected.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el tribunal del estado de origen que haya decidido sobre una demanda reconvencional se considerará competente en el sentido del convenio:

Английский

the court of the state of origin shall be considered to have jurisdiction for the purposes of this convention to try a counterclaim -

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

amanat presentó una reclamación reconvencional, en la que pedía a ansal el pago de la multa por dilación en la entrega de las obras.

Английский

amanat counter-claimed, seeking payment by ansal of penalty charges because of the delay in the completion of the project works.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. cuando era competente según el artículo 10 para conocer de la demanda principal y la demanda reconvencional deriva del mismo contrato o del mismo hecho.

Английский

(2) if that court had jurisdiction under article 10 to try the principal claim and if the counterclaim arose out of the contract or out of the facts on which the principal claim was based.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3) el pedido de declaración de nulidad puede interponerse como defensa o en vía reconvencional en cualquier acción por infracción relativa a la marca registrada.

Английский

trademark. 3) the request for a declaration of annulment can be lodged as a defense or as a

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2) el pedido de declaración de nulidad puede interponerse como defensa o en vía reconvencional en cualquier acción, por infracción relativa al diseño industrial registrado.

Английский

these chapters. 2) the request for declaration of nullity may be made in defense or by way of counterclaim in any action for infraction relating to a registered industrial design.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el órgano jurisdiccional ante el que se substancien procedimientos con arreglo a los artículos 2 a 4 será competente asimismo para examinar la demanda reconvencional, en la medida en que ésta entre en el ámbito de aplicación del presente reglamento.

Английский

the court in which proceedings are pending on the basis of articles 2 to 4 shall also have jurisdiction to examine a counterclaim, in so far as the latter comes within the scope of this regulation.

Последнее обновление: 2016-11-09
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Испанский

6.3.2.2 el cese considera que si la demanda reconvencional no tiene su origen en la relación jurídica subyacente a la acción, no debería ser admisible en ningún caso.

Английский

6.3.2.2 the eesc thinks that if the counterclaim does not arise from the same legal relationship as the claim, it should not be admissible in any circumstances.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Испанский

3. si un funcionario consular o un empleado consular entablase una acción judicial en una materia en que goce de inmunidad de jurisdicción conforme al artículo 43, no podrá alegar esa inmunidad en relación con cualquier demanda reconvencional que esté directamente ligada a la demanda principal.

Английский

3. the initiation of proceedings by a consular officer or a consular employee in a matter where he might enjoy immunity from jurisdiction under article 43 shall preclude him from invoking immunity from jurisdiction in respect of any counter-claim directly connected with the principal claim.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Испанский

con respecto a la reconvencional de uganda, la corte consideró admisible la primera, pero posteriormente la desestimó por considerar insuficientes las pruebas presentadas para demostrar que uganda había sido el blanco de grupos rebeldes armados con base en la república democrática del congo y respaldados por su gobierno.

Английский

15. in respect of uganda's counterclaims, the court held uganda's first claim to be admissible but did not uphold it, considering the evidence insufficient to prove that uganda had been the target of armed rebel groups based in the drc and supported by its government.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Испанский

40.6. en el caso de demanda o demanda reconvencional de cuantía indeterminada, la fijación del importe de la tasa de tramitación y de la provisión de fondos corresponderá a la secretaría de la institución dis o al propio tribunal arbitral, que la calculará según su razonable discreción.

Английский

40.6: if the amount in dispute is not specified in a statement of claim or counterclaim, the dis or the arbitral tribunal, as the case may be, may assess the provisional administrative fees and advances at its due discretion.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,385,001 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK