Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
permítanme recordárselo.
let me remind you.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
quisiera recordárselo otra vez.
i would like to remind you of it again.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
eso quiero recordárselo también.
i would just like to remind people of that.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
me siento obligada a recordárselo.
the groups will have to reach agreement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quisiera recordárselo hoy a la comisión.
i would like to remind the commission of this.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
con toda la cordialidad, quisiera recordárselo.
perhaps i could cordially remind you of it.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tenemos que recordárselo a nuestros ciudadanos.
we must remind our citizens of that fact.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de no ser así, ahí estaremos para recordárselo.
otherwise you may be sure we shall be on the spot to blow the whistle on them.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
─ ¡debemos recordárselo a todo el mundo!
“now we just need to remind everyone of this!”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aprovechamos esta ocasión para recordárselo a esa dirección.
we would like to take this opportunity to remind the government of this.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
a los políticos de fe cristiana, es preciso recordárselo.
is he, on the contrary, the most essential goal of the gigantic event of the coming to be of our world? or is he both?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a continuación quisiera recordárselo en relación con dos puntos.
i should now like to remind you of this by making two points.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
el gobierno zarista se encargó de recordárselo a los campesinos.
it remains for us to consider the middle peasants.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aun si usted cree que ella ya entiende algo, puede recordárselo.
even if you believe she knows better, you can remind her.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quisiéramos recordárselo y hemos presentado una enmienda en este sentido.
we should like to remind him of this fact and have tabled an amendment to this effect.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
quiero recordárselo de nuevo al consejo por un motivo muy concreto.
for the reason mentioned, this particularly needs to be brought to the attention of the council again.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
sin embargo, hay momentos en los que debemos recordárselo a los demás.
but there are times when we need to remind everyone else.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
y si la presidencia llegara a olvidarlo, sus señorías estarían aquí para recordárselo.
and there are other decisions giving practical shape to the guidelines adopted following the extraordinary meeting of heads of state and government in paris on 18 november.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quiero recordárselo, porque no coincide exactamente con lo que usted nos ha dicho.
i would like to remind you of this because it does not exactly coincide with what you have told us.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
creo que tenemos que recordárselo a nuestros colegas, los congresistas de los estados unidos.
i believe that we must point this out to our colleagues in the united states congress.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: