Вы искали: rescatarán (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

rescatarán

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

¡rescatarán esa bandera!

Английский

will recover that flag!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no recuperarán ni rescatarán almas con pláticas ociosas.

Английский

they will not recover and ransom souls with idle talk.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aumentar el número de empresas viables que se rescatarán con éxito

Английский

increase the number of viable firms being successfully rescued

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ellos no se recuperarán y rescatarán a las almas con habladuría ociosa.

Английский

they will not recover and ransom souls with idle talk.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

les capturará el amo, pero les rescatarán dos alienígenas, addams y rossiter.

Английский

he is captured by the master, but is rescued by two aliens, addams and rossiter.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando todos se unan y se dan cuenta de la importancia del amor, ustedes rescatarán a su planeta.

Английский

when you all come together and realise the importance of love, you will rescue your planet.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no será fácil, pero nuestros pequeños ejércitos a través del mundo rescatarán a muchas almas antes del fin.

Английский

it won't be easy, but our little armies throughout the world will rescue many souls before the end.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

a pesar de todo, las nuevas viviendas se están construyendo y, hasta donde se pueda, se rescatarán las comunidades.

Английский

in spite of everything, the new homes are being built and, to the extent that they can, are resuscitating communities.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

h) las conclusiones rescatarán lo más valioso o consistente de los resultados y aquellos aspectos más débiles que requieran de mayor trabajo o investigación.

Английский

h) conclusions the conclusions will highlight the most valuable or consistent aspects of the work reported along with those aspects deemed the weakest which require further work or investigations.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también se expresa que los niños que se vean afectados por cualquiera de los actos antes descritos se rescatarán de inmediato de esa situación y recibirán la asistencia necesaria y adecuada para su rehabilitación.

Английский

children so affected shall be rescued immediately and necessary and appropriate assistance shall be provided for their rehabilitation ".

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

a propósito, existe en su campo un libro llamado te estás volviéndo un humano galactico que promulga la idea que los sirios vendrán y rescatarán a los terrícolas con sus naves espaciales.

Английский

by the way, there exists in your field a book called you are becoming a galactic human, which promulgates the idea that sirians will show up and rescue earthlings with their spaceships.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

f) valorándose la importancia de la medicina indígena y tradicional, se promoverá su estudio y se rescatarán sus concepciones, métodos y prácticas;

Английский

(f) the system would enhance the importance of indigenous and traditional medicine, promoting its study and renewing its concepts, methods and practices;

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al aumentar el número de empresas viables que se rescatarán y al reducir el coste del rescate, la opción preferida podría contribuir a la maximización del valor de los activos y a mejores tasas de recuperación para los acreedores transnacionales y nacionales.

Английский

by increasing the number of viable companies being rescued and reducing the cost of rescue, the preferred option could contribute to the maximisation of asset value and better recovery rates for cross-border and domestic creditors.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¡por cierto! en vuestro campo existe un libro que se llama you are becoming a galatic human que promulga la idea de que los sirios aparecerán con sus naves espaciales y rescatarán a los terrícolas.

Английский

by the way, there exists in your field a book called you are becoming a galactic human, which promulgates the idea that sirians will show up and rescue earthlings with their spaceships.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la situación financiera de pdvsa la lleva a pedir a las trasnacionales ayuda para explotar los crudos extrapesados de la faja del orinoco y desarrollar los proyectos de refinación anunciados bajo el lema el petróleo ahora es nuestro . según business news america, no está claro si las operadoras extranjeras rescatarán la industria petrolera venezolana este año.

Английский

pdvsa´s financial situation leads it to ask for help from transnational companies to exploit the extra heavy oil from the orinoco strip and develop the refining projects announced under the slogan “oil is now ours”. according to business america, it is not clear if the foreign operations will rescue the venezuelan oil industry this year.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la persona que realice el reto se sumergirá dentro del océano atlántico y lo rescatarán dos operadores de fuerzas especiales retirados, que saltarán desde el helicóptero de búsqueda y rescate al océano, nadarán hasta la persona que realice el reto, lo sujetarán y lo ayudarán a subir por la cuerda del helicóptero de búsqueda y rescate.

Английский

the challenger will be lowered into the atlantic ocean, and then be extracted by two retired special forces operators who will jump into the ocean from the search and rescue helicopter, swim across to the challenger, secure him, and assist to winch him up into the search and rescue helicopter.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en su discurso hizo un llamamiento a las partes para que rescataran el espíritu de madrid y oslo y continuaran dirigiéndose hacia la meta común de una paz justa, duradera y global para toda la región, basada en todas las resoluciones aplicables del consejo de seguridad y en el principio de «paz a cambio de territorios».

Английский

in his speech he called on the parties to reclaim the spirit of madrid and oslo and to continue towards the common goal of a just, lasting and comprehensive peace for the whole region on the basis of all relevant resolutions at the security council and the principle of land for peace.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,969,152 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK