Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
recomendamos que se tomen medidas:
we recommend that action be taken:
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
esto exige que se tomen medidas.
this must be followed up by action.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
¡no se tomen esto a la ligera!
do not take this lightly!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esto hará que se tomen decisiones precipitadas.
fear for the future leads to some rash decisions.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
7. no se tomen baños muy largos.
7. do not bath too long.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esperamos que se tomen más medidas similares.
we expect more to be done in this respect.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
pedimos que se tomen medidas en pro de:
we appeal for action in the following areas:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
"que se tomen su tiempo", dijo jiménez.
"let them take their time," jimenez said.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es importante que se tomen decisiones con tiempo.
it is important that early decisions are made.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
instamos a que se tomen las medidas siguientes:
we urge the following actions:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
será en dublín dos donde se tomen las decisiones.
it is at dublin two that the decisions will be taken.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
causas subyacentes de que no se tomen medidas suficientes
underlying causes of insufficient action
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
apelamos enérgicamente a que se tomen medidas muy fuertes.
we call, as a matter of urgency, for very strong action to be taken.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
"la embajada de francia pide que se tomen medidas."
“the french embassy requests that measures be taken ...”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quisiera solicitar que se tomen medidas urgentes al respecto.
the commission has highlighted that these same establishments have been approved for intra-eu trade following the enlargement process.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
que únicamente se tomen en consideración los fondos efectivamente desembolsados,
only fully paid-up funds may be taken into account;
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 10
Качество:
7. la junta recomienda que se tomen las medidas siguientes:
7. the board recommends that the following actions should be taken:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
esta situación alarmante exige que se tomen medidas correctivas inmediatas.
this alarming situation requires immediate remedial measures to be taken.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
a menos que se tomen medidas drásticas, estas cifras aumentarán.
unless drastic measures were taken, those figures would rise.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
aunque se tomen todas las precauciones necesarias, siguen ocurriendo accidentes.
even with all the right precautions, accidents still happen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: