Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
siempre lo hago, lo arruino todo. sé que debe ser difícil
i know you better than you know yourself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ese lobo siempre arruina todo
aye well, it's the crocodile
Последнее обновление: 2022-04-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lo arruinó todo.
it’s okay.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eres de los que arruina todo.
it’s the only way, billy. miss. miss.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la gente lo arruina todo”.
they gum up the works”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¿lo arruiné todo?, preguntas.
have i ruined it all, you ask.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
y yo me sentía culpable cuando lo hice porque lo arruine todo.
and i feel guilty when i do because i make such a botch of it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pero ya saben, nasa arruinó todo eso porque mandaron estos robots que han hecho aterrizar sólo en los desiertos.
but, you know, nasa screwed that up because they've sent these robots and they've landed it only in the deserts.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cualquier área de mi vida sería considerada, sigue siempre el mismo patrón, a saber en primer lugar acumulo gradualmente algunas realizaciones en que área, después un cierto desastre extraño viene y arruina todo, de modo que necesite comenzar todo muy de comenzar, y pronto.
whatever area of my life would be considered, it always follows the same pattern, namely firstly i gradually build up some accomplishments in that area, then some strange disaster comes and ruins everything, so that i need to start everything from the very beginning, and so-on.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuánta gente conocemos que envenena sus vidas, arruina todo lo que es dulce y bello con un temperamento explosivo, destruyen el equilibrio de su carácter, ¡y hacen mala sangre! es una cuestión si la gran mayoría de gente no arruina sus vidas, y estropea su felicidad por falta de dominio de sí mismos. cuán poca gente conocemos en la vida con un carácter balanceado, que tiene ese exquisito equilibrio que es característico de un carácter refinado.
"how many people we know who sour their lives, who ruin all that is sweet and beautiful by explosive tempers, who destroy their poise of character, and make bad blood! it is a question whether the great majority of people do not ruin their lives and mar their happiness by lack of self-control.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование