Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
está unpoco seca, sólo la he humedecido, sabéis.
it's a bit dry, i just wetted it, y'know.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
estoi vien con unpoco de sueño que bas aser hoi?
how did you love
Последнее обновление: 2020-02-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
años después de la guerra fría, losparticipantes en la política mundial hanperdido unpoco sus cualidades.
in the years after the cold war, participants in global politics lost these qualities somewhat.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sin embargo, novamos a conseguir altos niveles de crecimiento con unos cuantos consumidores unpoco más atrevidos que decidan probarnuevos productos y servicios.
but high levels of growth cannotcome from the adventurous few takingup new products and services.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el gatito klimpke que al principio era unpoco salvajito, ¡ya es muy cariñoso!, es todo negro con la ...
klimpke was a bit wild at the beginning, now he is very affectionate! he’s all black with a white ti...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"había trabajado en un sistema de ovni con alguien que había estado en contacto con extraterrestres y fue capaz de ganar unpoco de conocimiento."
"had worked on a ufo system with someone who had been in touch with extraterrestrials and was able to gain some knowledge."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el gatito klimpke que al principio era unpoco salvajito, ¡ya es muy cariñoso!, es todo negro con la puntita de la cola blanca.
klimpke was a bit wild at the beginning, now he is very affectionate!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nosólo se trata de un viaje largo – unpoco menos de 1000 km – sino que estambién es una verdadera carrera deobstáculos para el pez en términos debarreras y de impedimentos.
this has direconsequences on its survival since itdoes not feed during its journeyupstream and relies entirely on fatreserves accumulated at sea.the problems first began whenthe loire was modified to render itnavigable, then came the drive toexploit its hydroelectrical potential.power plants, dams, nuclear coolingstations soon sprang up all along theriver.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no use medicamentos para la fiebre a menos que la temperatura de su cuerpo vaya a más de 39° centrigrados, y entonces, sólo entonces podrá usted bajar unpoco la fiebre con analgésicos o con antipiréticos.
fevers are there to help your body fight the invaders ... up to a point. don't use a fever medication unless the body temperature goes over 102 degrees f, and then only enough to bring the fever down a bit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la respuesta de wolfgang schlegel ha sido muy procedente.podemos constatar el compromiso creciente de las autoridades locales, pero sería asimismo unpoco peligroso llegar a una situación en la que los sistemas educativos nacionales se ocuparande los jóvenes de la primera oportunidad y los colectivos locales de los jóvenes de la segundaoportunidad.
we can see the growing commitment oflocal authorities. it would nevertheless be rather risky to reach a situation where nationaleducation systems took responsibility for young first-chancers and local authorities for youngsecond-chancers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
además de controlar los flujos, se debeatender a otras preocupaciones medioambientales, talescomo la calidad del entorno de trabajo teniendo en cuentala calidad de la luz natural (no comprimir el espectro solarcon vidrio coloreado, no ocultar las vistas en cuanto sale unpoco el sol, aumentar al bienestar con la instalación de rejillas de ventilación y de celosías), así como la calidad del«aire natural» [posibilidad de abrir las ventanas, en particular las que dan al invernadero vertical (aire filtrado)]. estoslocales se han concebido como espacios para vivir complaciendo los sentidos.
beyond the management offlows, there are a number of environmental concerns:the quality of the working environment which dependson managing the quality of the natural light (not compressing the solar spectrum with tinted glass, notobscuring views the moment there is a ray of sunshine,comfort achieved by the installation of louvres andbrise-soleils); the quality of 'natural air' (the ability toopen windows, particularly in the vertical greenhouse(filtered air)).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: