Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¿y si volviéramos al campamento? dijo porthos .
"shall we return to the camp?" said porthos.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nuestros conciudadanos no entenderían que nos volviéramos atrás.
our fellow citizens would not understand if we were to backtrack.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
había dormido en una caja y esperaba pacientemente que volviéramos.
she had slept in a box on the balcony waiting patiently our return. we already owned her and, of course, that was her new home.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
-¿y si no volviéramos nunca más? -añadió ned land.
"what if we never return to it?" ned land added.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
me gustaría que volviéramos a poner un gran énfasis en este tema.
i would like us to place a strong emphasis on this again.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
nos gustaría quedarnos en el mismo apartamento si volviéramos a nueva york.
we'd like to stay in the same apartment if we go back to new york.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si me atreviese a sugerir algo, sería que volviéramos a nuestras raíces.
if i were to hazard an approach, it would be along the lines of going back to our roots.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
haríamos el ridículo ahora si volviéramos a adoptar una posición menos estricta.
we would look ridiculous now if we reverted to a weaker position.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
un dios que, para que volviéramos a su casa, se convirtió en desterrado y prófugo.
a god who became an exile and a refugee in order to bring us back to his house.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ahora la situación está clara, pero no quisiera que volviéramos a abrir el debate.
the situation is now clear, but i do not want the debate to be reopened.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
me gustaría que volviéramos sobre esta cuestión mirando el contexto de lo que estamos examinando aquí.
i want us to return to that in looking at the context of what we are examining here.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
inventaríamos una mentira contra alá si volviéramos a vuestra religión después de habernos salvado alá de ella.
we must have been fabricating a lie against allah if we returned to your faith after allah hath delivered us therefrom.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
aunque volviéramos a la situación del 1 de agosto, seguríamos teniendo algunos problemas en oriente próximo.
even if we returned to the situation as it was on 1 august, we would still have a number of problems in the middle east.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sería un poco sorprendente si nos volviéramos más dogmáticos y más draconianos en nuestra aplicación como resultado de lo quizá aprobemos hoy.
it would be slightly surprising if we became more dogmatic and more draconian in our application as a result of what we might adopt today.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ahora bien, aún ayer nos confirmó que el 17 de mayo había declarado oficialmente que consideraba necesario que volviéramos sobre ese tema.
but only yesterday he told us that he had stated officially on 17 may that in his view we would have to look at the subject again.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
david propuso que volviéramos a una versión más antigua de egcs para alpha, ya que parece ser que gcc es la raíz de todos estos problemas.
david proposed that we revert to an older version of egcs for alpha, as it seems gcc is at the root of all these problems.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
las sanciones ayudaron a acelerar la promulgación de nuevas leyes y la institucionalización de mecanismos adecuados para que nunca volviéramos a tolerar condiciones como las que provocaron su imposición.
the sanctions helped to accelerate the adoption of new laws and the institutionalization of appropriate mechanisms to ensure that we would never again allow conditions such as those that gave rise to their imposition.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
no sé si un ataque aéreo puede acabar con todas esas armas, pero, si volviéramos a empezar y no acabásemos, sería desastroso.
i do not know whether an air strike can take out all these weapons, but for us to start again without finishing would be disastrous.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
inventaríamos una mentira contra alá si volviéramos a vuestra religión después de habernos salvado alá de ella. no podemos volver a ella, a menos que alá nuestro señor lo quiera.
"we should indeed invent a lie against allah, if we returned to your ways after allah hath rescued us therefrom; nor could we by any manner of means return thereto unless it be as in the will and plan of allah, our lord.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cuando me dijo que podrían pasar muchas semanas antes de que nos volviéramos a encontrar... su congoja, ¡cómo voy a olvidar su congoja!
when he told me that it might be many weeks before we met again--his distress--can i ever forget his distress?"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование