Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"me encontré aprisionada contra él sin darme cuenta.
وجدت نفسى منجزبه اليه ولم اقدر ان اقاوم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
buscando por encima del cielo esperando encontrarte aprisionada en una nube
لقد انتظرت الوقت لسأله أين أنت
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
eso podría ser más convincente si no me tuvieras aprisionada contra este casillero.
هذا قد يكونُ مقنعاً اكثر إذا لم تمكسني مقابل هذه الخزانة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
libérate de la crisálida de la clase media en la que estás aprisionada".
تحرري من يرقة الطبقة الوسطى المملة التي تسجنكِ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cuando se dispara, la trampa se cierra de golpe tan rápido que la mosca queda aprisionada.
عندما تثار، تنغلق المصيدة بسرعة فتُحبَس الذبابة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
esta población queda aprisionada entre el muro y las fronteras de israel y no puede salir de las zonas en que vive sin permiso del ejército israelí.
وهؤلاء السكان محتجزون بين الحائط والحدود الإسرائيلية ولا يمكن لهم السفر خارج مناطقهم بدون ترخيص من الجيش الإسرائيلي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
estuve despierta lo más que pude, pero en algún momento, cerré los ojos, y... cuando desperté, estaba en el frio suelo, aprisionada.
حاولتُ البقاء مستيقضاً ولكن في مرحلة ما, وأنا أغمض عيني, و عندما استيقظت,
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
me uniré a la reunión del grupo de los 20 en la península de corea, en la que se observa el contraste más claro del mundo entre una sociedad dinámica, abierta y libre y una aprisionada y cerrada.
وسأشارك في اجتماع مجموعة العشرين الذي سيعقد في شبه الجزيرة الكورية، التي تشكل أشد التناقضات وضوحا في العالم بين مجتمع دينامي ومنفتح وحر ومجتمع سجين ومغلق.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
"muy a menudo los civiles se encuentran aprisionados en circunstancias de extrema necesidad y en momentos en que no se ha establecido una operación de mantenimiento de la paz.
"وفي غالب الأحيان يجد المدنيون أنفسهم في ظروف تترتب عليها احتياجات ماسة في الحالات التي لم تنشأ فيها عملية لحفظ السلام.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование