Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mahmoud mestiri
محمود المستيري
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el sr. mestiri dimitió de su cargo por razones de salud en mayo.
واستقال السيد المستيري من منصبه ﻷسباب صحية في شهر أيار/مايو.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el sr. mestiri viajó a nueva york el 26 de noviembre para informarme de la situación.
وقد غادر السيد المستيري المنطقة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ليقدم لي تقريرا في نيويورك.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
la misión especial encabezada por el embajador mahmoud mestiri merece nuestras felicitaciones por su trabajo.
وتستحق البعثة الخاصة التي يرأسها السفير محمود المستيري تهانينا على العمل الذي قامت به.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
mi delegación desea expresar su agradecimiento a la misión especial dirigida por el embajador mahmoud mestiri.
إن وفد بلدي يود أن يهنئ البعثة الخاصة، بقيادة السفير محمود المستيري.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el 24 de mayo de 1996, el sr. mestiri me comunicó que debía dimitir de su cargo por motivos de salud.
٨٦٦ - وفــي ٤٢ أيار/مايو ١٩٩٦ أبلغنــي الســيد المستيري أنه مضطر لﻻستقالة ﻷسباب صحية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el embajador mestiri cuenta con el pleno apoyo del gobierno de la república islámica del irán en sus esfuerzos para lograr la reconciliación nacional en el afganistán.
إن السفير المستيري يحظى بالتأييد الكامل من حكومة جمهورية إيران اﻹسﻻمية في جهوده للتوصل الى تقارب وطني في أفغانستان.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
3. el 14 de febrero de 1994, el secretario general nombró al embajador mahmoud mestiri para encabezar la misión especial al afganistán.
٣ - وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، عيﱠن اﻷمين العام السفير محمود المستيري رئيسا للبعثة الخاصة إلى أفغانستان.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
446. el 20 de julio de 1994, el sr. mestiri volvió a la región para comenzar su segunda rueda de consultas con las partes interesadas.
٤٤٦ - وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، عاد السيد مستيري إلى المنطقة لبدء جولته الثانية من المشاورات مع اﻷطراف المعنية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el embajador mestiri, al dirigirse a la conferencia de información para los países donantes, celebrada en estocolmo el 2 de junio de 1995, dijo:
والسفير مستيري في خطابه إلى مؤتمر إحاطة المانحين بالمعلومات في ستكهولم في ٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٥، قال ما يأتي:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el 24 de mayo de 1996, el jefe de la misión especial, sr. mahmoud mestiri, me informó de que se veía obligado a dimitir por motivos de salud.
٢ - في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦، أبلغني السيد محمود المستيري رئيس البعثة الخاصة بأنه مضطر إلى اﻻستقالة ﻷسباب صحية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el 18 de julio de 1995, el jefe de la misión especial de las naciones unidas, embajador mestiri, llegó a islamabad para reanudar su labor en pro de un arreglo pacífico en el afganistán.
١٣ - وفي ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، وصل السفير محمود المستيري، رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة الى إسﻻم أباد ﻻستئناف جهوده من أجل إيجاد تسوية سلمية في أفغانستان.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
13. el 18 de julio de 1995, el jefe de la misión especial de las naciones unidas, embajador mestiri, llegó a islamabad para reanudar su labor en pro de un arreglo pacífico en el afganistán.
٣١- وفي ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، وصل السفير محمود المستيري، رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى إسﻻم أباد ﻻستئناف جهوده من أجل إيجاد تسوية سلمية في أفغانستان.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
acogiendo con beneplácito el nombramiento de mahmoud mestiri por el secretario general para encabezar la misión especial de las naciones unidas al afganistán y expresando su reconocimiento por los esfuerzos de la misión especial por restablecer la paz, la normalidad y la reconciliación nacional y por alcanzar el objetivo consistente en la reconstrucción y rehabilitación del afganistán asolado por la guerra,
وإذ ترحب بقيام اﻷمين العام بتعيين محمود مستيري رئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها البعثة الخاصة من أجل إعادة إحﻻل السلم واﻷوضاع الطبيعية والتقارب الوطني وتحقيق الهدف المتمثل في تعمير أفغانستان المنكوبة بالحرب وإنعاشها،
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
describió también los esfuerzos desplegados por la misión especial de las naciones unidas para restablecer la paz, la normalidad y la unidad nacional en el afganistán dirigida por el sr. mahmoud mestiri de túnez que se estableció en virtud de la resolución 48/208 de la asamblea general.
وقدم المقرر الخاص أيضا وصفا لجهود البعثة الخاصة التي أوفدتها اﻷمم المتحدة ﻹحﻻل السلم واﻷوضاع الطبيعية والتقارب الوطني في أفغانستان التي ترأسها السيد محمود المستيري من تونس المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
"el consejo de seguridad toma nota con reconocimiento de los progresos realizados por la misión especial del secretario general de las naciones unidas al afganistán, encabezada por el embajador mahmoud mestiri, y del informe del secretario general de fecha 22 de noviembre de 1994 (a/49/688).
"يحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بالتقدم الذي أحرزته البعثة الخاصة التابعة لﻷمم المتحــــدة الموفدة الى أفغانستان برئاسة السفير محمود المستيري، وبتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )a/49/688(.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование