Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¡realizar o alentar una manifestación!
المشاركة أو التحريض على مظاهرة جماعية.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
obligar a un menor de 12 años a realizar o soportar un acto sexual
إكراه شخص دون سن الثانية عشرة على ممارسة الجنس كفاعل أم مفعول به
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
2004-2005: 82 iniciativas para realizar o desarrollar los marcos jurídicos
الفترة 2004-2005: 82 مبادرة لتنقيح أو تطوير أطر قانونية
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
:: realizar o intentar ataques terroristas con bombas, o participar en ellos;
:: تنفيذ تفجير إرهابي أو محاولة تنفيذه أو المشاركة في تنفيذه؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Únicamente personal competente y cualificado deberá realizar o revisar dichos estudios de riesgo y operatividad.
وينبغي أن لا يقوم بهذه الدراسات المتعلقة بالأخطار والتشغيل سوى موظفين مختصين ومؤهلين.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
- realizar o promover investigaciones cartográficas multinacionales a fin de resolver problemas científicos y aplicados;
● إجراء بحوث متعددة الجنسيات لرسم الخرائط أو تعزيز هذه البحوث بغية حل المشاكل العلمية والتطبيقية؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
a) obligar a una institución estatal o gubernamental a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto;
أ) إرغام دولة أو مؤسسة حكومية على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام به
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
c) sea cometido con el propósito de obligar a ese estado a realizar o abstenerse de realizar un acto determinado.
)ج( في محاولة تستهدف حمل تلك الدولة على القيام بأي عمل من اﻷعمال أو اﻻمتناع عن القيام به.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
38. los detenidos bajo sospecha de realizar o planear actos terroristas tienen en todo momento el derecho a la presunción de inocencia.
38- للأشخاص المحتجزين بشبهة المشاركة في أعمال إرهابية أو التخطيط لها الحق في أي وقت من الأوقات في افتراض البراءة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
23. se deberían realizar o aumentar las investigaciones sobre los materiales, programas y metodologías existentes y evaluar los resultados obtenidos.
23- ينبغي إجراء بحوث حول ما هو قائم من مواد وبرامج ومنهجيات وتقييم النتائج المتصلة بذلك، أو زيادتها.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
40. los detenidos bajo sospecha de realizar o planear actos terroristas tienen en todo momento derecho a asistencia letrada desde el momento de su detención.
40- وللأشخاص المحتجزين بشبهة المشاركة في أعمال إرهابية أو التخطيط لـها الحق في أي وقت من الأوقات في استشارة محام منذ لحظة توقيفهم.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
c) una amenaza de tal ataque con el objetivo de obligar a una persona natural o jurídica a realizar o abstenerse de realizar algún acto;
)ج( التهديد بارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل بهدف إجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل ما أو اﻻمتناع عنه؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 3
Качество:
a la división de servicios de supervisión corresponde con carácter exclusivo la tarea de realizar, gestionar, o autoriza a otros a realizar o gestionar los servicios de supervisión independientes.
وتتولى شعبة خدمات الرقابة وحدها أداء الخدمات الرقابية أو إدارتها أو الإذن لآخرين بأداء خدمات رقابية مستقلة وإدارتها.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
a. realizar o tratar de realizar cualquiera de los actos enumerados en los incisos a) a f) del párrafo 1 del presente artículo;
)أ( المشاركة أو الشروع في المشاركة في أي عمل من اﻷعمال الواردة في الفقرات الفرعية ١ )أ( إلى ١ )ف( من هذه المادة؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
a) realizar o tratar de realizar cualesquiera de los actos enumerados en los apartados a) a g) del párrafo 1 del presente artículo;
(أ)المشاركة أو الشروع في المشاركة في أي عمل من الأعمال الواردة في الفقرات الفرعية 1 (أ) لغاية 1 (ز) من هذه المادة؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
a) presionar demasiado a un organismo oficial, un país o una organización internacional a realizar, o abstenerse de realizar, o tolerar, un acto cualquiera;
(أ) إرغام وكالة حكومية أو بلد أو منظمة دولية على القيام بأي فعل أو الامتناع عن القيام به أو التغاضي عنه؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
- realizará o hará realizar estudios periódicos sobre la evolución de las técnicas utilizadas para los fines del blanqueo de capitales en el territorio nacional;
- تنجز أو توعز بإنجاز دراسات دورية عن تطور التقنيات المستخدمة لأغراض غسل الأموال على صعيد الأراضي الوطنية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
en vista de las circunstancias, tenemos que considerar si se realizará o no una sesión plenaria oficial esta tarde.
في ظل الظروف الراهنة، فإننا بصدد النظر فيما إذا كنّا سنعقد جلسة رسمية بعد الظهر.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: