Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
los miembros del grupo podrán convenir entre sí otros acuerdos.
Членовете на групата могат да постигат и други договорености помежду си.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
los socios deberán convenir en su acuerdo de cooperación la legislación que lo regirá.
В споразумението за сътрудничество партньорите определят правото, което ще урежда споразумението за сътрудничество.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
los socios deberán convenir en su acuerdo de cooperación la forma en que se resolverán los litigios.
В споразумението за сътрудничество партньорите определят начините за уреждани на възникналите спорове.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
en caso de urgencia, el parlamento europeo y el consejo podrán convenir en un plazo para la aprobación.
Европейският парламент и Съветът могат, в случай на спешност, да се споразумеят за срок за даване на одобрението.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a la hora de convenir el programa, también es importante recordar que el aprendizaje y los intercambios no deben ser todos unidireccionales.
При договарянето на програмата е важно да се помни, че обучението и обмена не трябва да бъдат еднопосочни.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la autoridad competente deberá convenir, junto con el servicio técnico y el equipo de evaluación asignado, la fecha y el programa de evaluación.
Компетентната власт съгласува с техническата служба и определения екип по оценяването датата и графика на оценяването.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
las partes del presente acuerdo podrán convenir en modificar las cifras especificadas en el presente artículo para el máximo de actividades de inspección , cuando el consejo decida que dicha modificación está justificada .
Страните по настоящото споразумение могат да достигнат до съгласие да внесат изменения в цифрите за максималната величина на проверката, формулирана в настоящия член, в случай, че Съветът установи, че такива изменения са обосновани.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
las especies de plancton procedentes del sur, que la sustituyen,son menos abundantes y no parecen convenir en la fase larval delbacalao. la disminución del alimento principal de estas larvasexplicaría parcialmente los problemas del bacalao en el mar del norte.
Видоветепланктон, дошли от Юг на негово място, не са в такова изобилие и,по всяка вероятност, не стават за храна на ларвите на треската.Очевидно, проблемите на прясната треска в Северно море сасвързани отчасти с намалението на любимата храна на рибнителарви.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4 . la distribución y el tamaño de la población de dicha especie migratoria estén próximos a sus niveles históricos en la medida en que existan unos ecosistemas que puedan convenir a la mencionada especie y en la medida en que esto sea compatible con una gestión prudente de la fauna silvestre y de su hábitat ;
4. разпространението и числеността на мигриращия вид се доближават до историческия обхват и нива до степен, в която съществуват потенциално подходящи екосистеми, и до степен, съвместима с разумното управление на дивите животни;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
el centro de origen y el centro responsable deben convenir en la lengua que utilizarán para comunicarse entre sí, teniendo presente el objetivo de resolver los problemas mediante contactos informales, de la forma más rápida y eficaz posible, y garantizar la transparencia y la comunicación de información.
Местният и водещият център следва да постигнат съгласие какъв език да използват, за да общуват помежду си, като вземат предвид целта за решаване на проблемите чрез неофициални контакти възможно най-бързо и ефективно и като гарантират прозрачност и отчетност.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
b ) el término « empresas gubernamentales de canadá » designa a la « atomic energy of canada limited » y al « eldorado mining and refining limited » y a todas las demás empresas que dependen de la jurisdicción del gobierno de canadá que las partes contratantes puedan convenir ;
(б) Терминът "правителствени предприятия на Канада" означава "atomic energy of canada limited" и "eldorado mining and refining limited" и всички други предприятия, които са под юрисдикцията на правителството на Канада, и относно които договарящите се страни могат да се споразумеят;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование