Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
actuarán en estrecha cooperación con las misiones diplomáticas y consulares de los estados miembros.
Те действат в тясно сътрудничество с дипломатическите мисии и консулските служби на държавитечленки.
los vinos importados para representaciones diplomáticas, consulados y organismos asimilados en régimen de franquicia del que son beneficiarios.
вина, внасяни за дипломатически, консулски или аналогични представителства, като част от тяхното разрешение за безмитен внос;
las bebidas espirituosas destinadas a las representaciones diplomáticas,consulares y organismos similares, importadas con exención de derechos;
количествата спиртни напитки, внасяни като договорени освобождавания от данъци и такси, с предназначение за дипломатически представителства, консулства и приравнени органи;
cuando se destinen a representaciones diplomáticas, oficinas consulares y organismos asimilados y se importen al amparo de las exenciones que les sean concedidas;
дд) като част от количествата, внасяни безмитно за дипломатическите мисии, консулските служби и подобните органи;
el ministerio de asuntos exteriores de la parte anfitriona proporcionará tarjetas diplomáticas al personal de eujust themis acordes con su estatuto, tal como se indica en el artículo 6.
Министерството на външните работи на страната домакин предоставя дипломатически карти на персонала на eujust themis съгласно статута им, постановен в член 6.
la autoridad competente podrá eximir de control las valijas diplomáticas o someterlas a procedimientos especiales de seguridad, siempre que se cumplan las disposiciones del convenio de viena sobre relaciones diplomáticas.
Компетентният орган може да разреши дипломатическия багаж да бъде освободен от проверка или да бъде предмет на специални процедури за сигурност, при условие че са спазени изискванията на Виенската конвенция за дипломатическите отношения.
las misiones diplomáticas y oficinas consulares de los estados miembros expedirán visados de entrada múltiple, con un plazo de validez de cinco años, a las siguientes categorías de ciudadanos:
Дипломатическите представителства и консулските служби на държавите членки издават многократни визи със срок на валидност пет години на следните категории лица:
del mismo modo, el establecimiento de relaciones diplomáticas entre el líbano y siria constituyó una etapa importante para la estabilización de la región (véase más abajo).
установяването на дипломатически отношения между Ливан и Сирия представлява друг важен етап от стабилизирането на региона (вж. по-долу).
el presente acuerdo entrará en vigor en la fecha [1] que las partes dispongan mediante un canje de notas diplomáticas, y será válido por un período inicial de diez años.
Настоящото споразумение влиза в сила в деня1, който страните посочат за дата на влизане в сила чрез размяна на дипломатически ноти, и остава в сила за първоначален срок от 10 години.
eujust themis poseerá un estatuto equivalente al de misión diplomática con arreglo a la convención de viena sobre relaciones diplomáticas de 18 de abril de 1961, denominada en lo sucesivo "la convención de viena".
eujust themis получава статут, еквивалентен на дипломатическа мисия съгласно Виенската конвенция за дипломатически отношения от 18 април 1961 г., наричана по-долу "Виенската конвенция".