Вы искали: tribulación (Испанский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Hungarian

Информация

Spanish

tribulación

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Венгерский

Информация

Испанский

sin embargo, hicisteis bien en participar conmigo en mi tribulación

Венгерский

mindazáltal jól tettétek, hogy nyomorúságomban részesekké lettetek.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

gozosos en la esperanza, pacientes en la tribulación, constantes en la oración

Венгерский

a reménységben örvendezõk; a háborúságban tûrõk; a könyörgésben állhatatosak;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la transgresión de los labios hay una trampa fatal, pero el justo saldrá bien de la tribulación

Венгерский

az õ szájának gyümölcsébõl elégedik meg a férfi jóval; és az õ cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no sólo esto, sino que también nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce perseverancia

Венгерский

nemcsak pedig, hanem dicsekedünk a háborúságokban is, tudván, hogy a háborúság békességes tûrést nemz,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces os entregarán a tribulación y os matarán, y seréis aborrecidos por todas las naciones por causa de mi nombre

Венгерский

akkor nyomorúságra adnak majd benneteket, és megölnek titeket; és gyûlöletesek lesztek minden nép elõtt az én nevemért.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces en aquellos días, después de aquella tribulación, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su resplandor

Венгерский

de azokban a napokban, azután a nyomorúság után, a nap elsötétedik, és a hold nem fénylik,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando llegue como destrucción lo que teméis, cuando vuestra calamidad llegue como un torbellino y vengan sobre vosotros tribulación y angustia

Венгерский

mikor eljõ, mint a vihar, az, a mitõl féltek, és a ti nyomorúságtok, mint a forgószél elközelget: mikor eljõ ti reátok a nyomorgatás és a szorongatás.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también os hicisteis imitadores de nosotros y del señor, recibiendo la palabra en medio de gran tribulación, con gozo del espíritu santo

Венгерский

És ti a mi követõinkké lettetek és az Úréi, befogadván az ígét sokféle szorongattatás között, szent lélek örömével;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

porque aquellos días serán de tribulación como nunca ha habido desde el principio de la creación que dios creó, hasta ahora, ni habrá jamás

Венгерский

mert azok a napok olyan nyomorúságosak lesznek, a milyenek a világ kezdete óta, a melyet isten teremtett, mind ez ideig nem voltak, és nem is lesznek.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

he aquí, yo la echo en cama, y a los que con ella adulteran, en muy grande tribulación, a menos que se arrepientan de las obras de ella

Венгерский

Íme én ágyba vetem õt, és azokat, a kik vele paráználkodnak, nagy nyomorúságba, ha meg nem térnek az õ cselekedeteikbõl.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero no tienen raíz en sí, sino que son de poca duración. entonces, cuando viene la tribulación o la persecución por causa de la palabra, en seguida tropiezan

Венгерский

de nincsen õ bennük gyökere, hanem ideig valók; azután ha nyomorúság vagy háborúság támad az íge miatt, azonnal megbotránkoznak.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

vronsky quiso volver de nuevo para decirle algo que la librara de aquella tribulación que al parecer sufría pero dudó un momento, pensó que no le recibiría bien, y continuó hacia la calle.

Венгерский

meg akart állani, hogy pár megnyugtató szót mondjon neki, de a lábai kivitték a szobából, még mielőtt kieszelhette volna, mit mondjon.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entre tanto, los que habían sido esparcidos a causa de la tribulación que sobrevino en tiempos de esteban fueron hasta fenicia, chipre y antioquía, sin comunicar la palabra a nadie, excepto sólo a los judíos

Венгерский

azok tehát, a kik eloszlottak az üldözés miatt, mely istvánért támadott, eljutának fenicziáig, cziprusig és antiókhiáig, senkinek nem prédikálván az ígét, hanem csak a zsidóknak.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

porque no queremos que ignoréis, hermanos, en cuanto a la tribulación que nos sobrevino en asia; pues fuimos abrumados sobremanera, más allá de nuestras fuerzas, hasta perder aun la esperanza de vivir

Венгерский

mert nem akarjuk, hogy ne tudjatok atyámfiai a mi nyomorúságunk felõl, a mely Ázsiában esett rajtunk, hogy felette igen, erõnk felett megterheltettünk, úgy hogy életünk felõl is kétségben valánk:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no tengas ningún temor de las cosas que has de padecer. he aquí, el diablo va a echar a algunos de vosotros en la cárcel para que seáis probados, y tendréis tribulación por diez días. sé fiel hasta la muerte, y yo te daré la corona de la vida

Венгерский

semmit ne félj azoktól, a miket szenvedned kell: Ímé a sátán egynéhányat ti közületek a tömlöczbe fog vetni, hogy megpróbáltassatok; és lesz tíz napig való nyomorúságtok. légy hív mind halálig, és néked adom az életnek koronáját.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estas eran mis únicas provisiones y, al comprobarlo, sentí tal tribulación, que durante un rato no hice otra cosa que correr de un lado a otro como un loco. al acercarse la noche, empecé a angustiarme por lo que sería de mí si en esa tierra había bestias hambrientas, sabiendo que durante la noche suelen salir en busca de presas.

Венгерский

ettől olyan félelem fogott el, hogy kétségbeesve futkosni kezdtem ide-oda. az éjszaka átvette az uralmat a tájon, és én, továbbra is nyugtalanul, latolgatni kezdtem, milyenek az esélyeim, ha itt valóban vérszomjas fenevadak élnek és éjszakai portyázásuk során rám találnak.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,069,792 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK