Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
carruajes y levitas.
med hestevogne og fint tøj.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
todos los levitas en la ciudad santa eran 284
alle leviterne i den hellige by udgjorde 284.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
algunos grupos de los levitas habitaron en judá y en benjamín
af leviterne boede nogle afdelinger i juda og benjamin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
david reunió también a los hijos de aarón y a los levitas
og david samlede arons sønner og leviterne:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ezequías preguntó a los sacerdotes y a los levitas acerca de los montones
da ezekias spurgfe sig for hos præsterne og leviterne om bunkerne,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
levitas al centro, judeos a la derecha, hefrón a la izquierda.
levite ind i midten, judah til højre, hephron til venstre.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
debéis abandonar goshen esta noche. somos levitas, pastores de israel.
i skal forlade goshen i aften.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
y también de entre ellos tomaré para sacerdotes y levitas, ha dicho jehovah
også af dem vil jeg udtage levitpræster, siger herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"no permitáis que sean eliminados de entre los levitas los miembros del clan de cohat
sørg for, at kehatiternes slægters stamme ikke udryddes af leviternes midte!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quenanías, jefe de los levitas, daba instrucciones en el canto, porque era entendido en ello
konanja, leviternes Øverste over dem, der bar, skulde lede disse, da han forstod sig derpå;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y también los levitas no tendrán que transportar el tabernáculo ni ninguno de sus utensilios para su servicio.
derfor behøver leviterne heller ikke mere at bære boligen og alle de ting, som hører til dens tjeneste."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
y de esta forma crecieron las filas del sacerdocio y las ceremonias de los levitas hechas con ritos sagrados.
og så voksede rangen af præster op... og levits kontorer blev etableret af hellige riter.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Éstos eran jefes de casas paternas de los levitas, según sus generaciones. estos jefes habitaban en jerusalén
det var overhovederne for leviternes fædrenehuse, overhoveder efter deres slægter. de boede i jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
los purifiqué, pues, de todo lo extranjero y asigné deberes a los sacerdotes y a los levitas, cada uno en su tarea
således rensede jeg dem for alt fremmed, og jeg ordnede tjenesten for præsterne og leviterne efter det arbejde, hver især havde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y sucedió que cuando dios ayudó a los levitas que llevaban el arca del pacto de jehovah, ellos sacrificaron siete toros y siete carneros
og da gud hjalp leviterne, der har herrens pagts ark, ofrede man syv tyre og syv vædre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de los levitas: jozabad, simei, quelaías (éste es quelita), petaías, judá y eliezer
af leviterne: jozabad, sjim'i. kelaja, det er kelita, petaja, juda og eliezer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
los hijos de musi fueron: majli, eder y jerimot. Éstos fueron los hijos de los levitas, conforme a sus casas paternas
musjis sønner: mali, eder og jerimot. det var leviternes efterkommere efter deres fædrenehuse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tampoco a los sacerdotes, los levitas, les faltará en mi presencia un hombre que ofrezca holocausto, encienda ofrenda vegetal y presente sacrificios perpetuamente.
og levitpræsterne skal aldrig fattes en mand til at stå for mit Åsyn og frembære brændoffer, brænde afgrødeoffer og ofre slagtoffer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
los levitas hacían que todo el pueblo guardara silencio, y decían: --callad, porque el día es santo; no os entristezcáis
og leviterne tyssede på alt folket og sagde: vær stille, thi denne dag er hellig, vær ikke nedslåede!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"de las ciudades que daréis a los levitas, 6 ciudades serán de refugio, para que cualquier homicida se refugie allí. aparte de éstas, les daréis 42 ciudades
hvad de byer angår, som i skal give leviterne, så skal i give dem de seks tilflugtsbyer, som manddrabere kan ty ind i, og desuden to og fyrretyve byer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование